Примеры в контексте "Into - С"

Примеры: Into - С
I will make you into a pet at home. Я возьму тебя с собой домой.
Dude, his share was well into six figures. Мужик, его доля измерялась числом с шестью нулями.
You tricked me into firing Zoila. Ты нарочно поссорил меня с Зойлой.
As they're heading into the back straight Sham moving up, challenging for the lead. С выходом на обратную прямую Шэм устремляется вперед, борясь за лидерство.
You keep staring into your coffee. А вы все смотрите в чашку с кофе?
You let some soldier off the street talk you into something that could have killed a man. Вы позволили солдату с улицы, уговорить вас на то, что могло убить человека.
You will not get into trouble with the police. У тебя не будет проблем с полицией.
Usually you two disappear into your bedrooms with guys and I have to play the geography game. Обычно вы обе исчезаете с парнями в спальнях, и мне приходится играть в "Географию".
Was surprised by running into the other woman. И вдруг неожиданно сталкивается с другой женщиной.
My wife and I ran into her. Мы с женой случайно столкнулись с ней.
I'm thinking that these three got into a confrontation with Jason last night. Думаю эти Зое поспорили с Джейсоном прошлой ночью.
Let's dig into this guy and see who we're dealing with. Давайте пробьем этого парня и посмотрим, с кем мы имеем дело.
Chloe uploaded evidence onto this phone linking you to the CIA investigation into Rask's operation. Хлоя загрузила на этот телефон доказательство, которое связывает тебя с расследованием ЦРУ по делу Раска.
They're just waiting to crash-land into a world with just the right conditions. И они только и ждут, чтобы обрушиться на мир с подходящими условиями.
We might bump into each other, when I go to see Hesselboe in Parliament. Мы можем пересечься, когда я пойду на встречу с Хессельбо в Парламент.
I bumped into him in the butchers. Столкнулся с ним как-то в мясном магазине.
Yes, I know what I'm getting into. Я знаю, с кем связался.
You can skate off into the sunset with Karl. Можешь катиться с Карлом куда глаза глядят.
So, our ticket into this elite circle is knowing what's going on with this crystal math teacher. И наш билет в этот элитный круг - узнать, что происходит с учителем метамфетамина.
You bribed your way into this adoption. Ты усыновила его с помощью взятки.
We've just got to tie into Geordi's atmospheric sensors. Мы только что начали устанавливать связь с атмосферными сенсорами Джорди.
While trying to get Professor Chaos some aid at the veterinarian's office, the four ninjas ran into Craig and his three friends. При попытке предоставить помощь Профессору Хаос в ветеринарной больнице, четверо ниндзя столкнулись с Крейгом и его тремя друзьями.
So, someone walked into the eleventh precinct with a shotgun. Итак, кто-то пришел в одиннадцатый участок с дробовиком.
Silas Cole walked into the station holding a shotgun and confessed. Сайлас Коул пришел в участок с дробовиком и сознался.
We looked into his background while we were waiting to talk to him. Мы проверили его подноготную, когда захотели поговорить с ним.