| I will make you into a pet at home. | Я возьму тебя с собой домой. |
| Dude, his share was well into six figures. | Мужик, его доля измерялась числом с шестью нулями. |
| You tricked me into firing Zoila. | Ты нарочно поссорил меня с Зойлой. |
| As they're heading into the back straight Sham moving up, challenging for the lead. | С выходом на обратную прямую Шэм устремляется вперед, борясь за лидерство. |
| You keep staring into your coffee. | А вы все смотрите в чашку с кофе? |
| You let some soldier off the street talk you into something that could have killed a man. | Вы позволили солдату с улицы, уговорить вас на то, что могло убить человека. |
| You will not get into trouble with the police. | У тебя не будет проблем с полицией. |
| Usually you two disappear into your bedrooms with guys and I have to play the geography game. | Обычно вы обе исчезаете с парнями в спальнях, и мне приходится играть в "Географию". |
| Was surprised by running into the other woman. | И вдруг неожиданно сталкивается с другой женщиной. |
| My wife and I ran into her. | Мы с женой случайно столкнулись с ней. |
| I'm thinking that these three got into a confrontation with Jason last night. | Думаю эти Зое поспорили с Джейсоном прошлой ночью. |
| Let's dig into this guy and see who we're dealing with. | Давайте пробьем этого парня и посмотрим, с кем мы имеем дело. |
| Chloe uploaded evidence onto this phone linking you to the CIA investigation into Rask's operation. | Хлоя загрузила на этот телефон доказательство, которое связывает тебя с расследованием ЦРУ по делу Раска. |
| They're just waiting to crash-land into a world with just the right conditions. | И они только и ждут, чтобы обрушиться на мир с подходящими условиями. |
| We might bump into each other, when I go to see Hesselboe in Parliament. | Мы можем пересечься, когда я пойду на встречу с Хессельбо в Парламент. |
| I bumped into him in the butchers. | Столкнулся с ним как-то в мясном магазине. |
| Yes, I know what I'm getting into. | Я знаю, с кем связался. |
| You can skate off into the sunset with Karl. | Можешь катиться с Карлом куда глаза глядят. |
| So, our ticket into this elite circle is knowing what's going on with this crystal math teacher. | И наш билет в этот элитный круг - узнать, что происходит с учителем метамфетамина. |
| You bribed your way into this adoption. | Ты усыновила его с помощью взятки. |
| We've just got to tie into Geordi's atmospheric sensors. | Мы только что начали устанавливать связь с атмосферными сенсорами Джорди. |
| While trying to get Professor Chaos some aid at the veterinarian's office, the four ninjas ran into Craig and his three friends. | При попытке предоставить помощь Профессору Хаос в ветеринарной больнице, четверо ниндзя столкнулись с Крейгом и его тремя друзьями. |
| So, someone walked into the eleventh precinct with a shotgun. | Итак, кто-то пришел в одиннадцатый участок с дробовиком. |
| Silas Cole walked into the station holding a shotgun and confessed. | Сайлас Коул пришел в участок с дробовиком и сознался. |
| We looked into his background while we were waiting to talk to him. | Мы проверили его подноготную, когда захотели поговорить с ним. |