Примеры в контексте "Into - С"

Примеры: Into - С
I ran into some of your friends. Я столкнулся с одним твоим другом.
Or getting into that suspicious- looking Camaro with a guy who looks like Lou Reed. Или садится в этот подозрительно выглядящий Камаро с парнем который выглядит как Лу Рид.
She is into these posters of babies dressed as adults. Ей нравятся постеры с младенцами, одетыми, как взрослые.
I thought you and Tony were still gazing into each other's eyes. Я думала, вы с Тони еще не насмотрелись в глаза друг друга.
How ironic that I am using your rocket ship to lead my space force into battle. По иронии судьбы, с твоей ракетой я веду свои космические войска в бой.
Well, I ran into him in Big Sur last month. Ну, я столкнулся с ним в Большой Звезде в прошлом месяце.
I don't know if you fitted the nurse piece into your jigsaw puzzle. Я не знаю укладывается ли в ваш пазл кусочек с медсестрой.
I don't want you walking into that party with a long face. Я не хочу, чтобы ты шла на ту вечеринку с мрачным лицом.
You know what happens to people that break into my house? Ты знаешь, что случается с людьми, которые вламываются в мой дом?
We're looking into some trouble that we think might be connected with something you wrote. Мы расследуем одно происшествие, и предполагаем, что оно может быть связано с вашим творчеством.
Now, put that thing of yours into reverse until I speak to the council. Поэтому, пока я не поговорю с членом муниципалитета дайте задний ход.
Whatever we got into, we were in it together. Что бы с нами не случалось, мы всегда были вместе.
It's amazing how much trouble these honor students get into. Удивительно, сколько проблем бывает с этими прилежными учениками.
Well, maybe you shouldn't have goaded him into it. Может, тебе не стоило с ним пререкаться.
I have no intention of going into business with a scoundrel such as you. Я не собираюсь иметь дело с мерзавцем вроде вас.
I will look into it immediately. Я сейчас же начну разбираться с этим.
Venture out into the world and retrieve an item. Выйти наружу, с мир и принести кое-что.
But as soon as they get back, I'll get into it. Но как только они вернутся, я поговорю с ними.
I think that my focus has improved since I got into tennis. Думаю, я стал лучше концентрироваться с тех пор, как я увлёкся теннисом.
We bumped into each other at your new place. Мы столкнулись друг с другом в твоей новой квартире.
It may not be gang related but it definitely falls into the interesting case category. Это может быть не связано с бандой, но определенно попадает в категорию интересных дел.
I like to catch him before he gets into work. Я хотел бы встретиться с ним до того как он уйдёт на работу.
But I'm willing to walk you into the local office of the Urban League. Но я хочу сходить с тобой В местный офис организации защиты афроамериканцев.
The two hottest guys walk into that bar - and they want to hang out with us. Два таких красавчика пришли в бар и хотели позависать с нами.
Go out into the real world and meet somebody. Выйди в реальный мир и познакомься с кем-нибудь.