| You know, one could argue Logan set this into motion. | Знаешь, с одним не поспоришь - Логан виноват в этом. |
| I brought you into Ultra to protect you and you fall in with the wrong guy. | Я внедрил тебя в Ультру, чтобы защитить, а ты связался с плохим парнем. |
| It started out as something fun, and then I tried turning it into a business. | С начала просто для развлечения, а потом решила начать бизнес. |
| We sort of ran into each other when you broke up the wedding. | Мы столкнулись друг с другом, когда ты разрушила свадьбу. |
| You came into work with chalk on your hands, Boyle. | Ты пришёл на работу с мелом на ладонях, Чарльз. |
| Can't get into college picking apples. | Сбор яблок не поможет с поступлением в колледж. |
| I like bumping into you outside of school. | Мне понравилось общаться с тобой вне школы. |
| African Union troops crossed the border from Cameroon into the Republic of West Africa today. | Войска Африканского союза сегодня перешли границу Камеруна с Западно-Африканской республикой. |
| No, I will not crawl into the gutter with you. | Нет, я не поползу в канаву с тобой. |
| Till you turned the evidence lockup into a personal pharmacy. | Пока ты не превратил комнату с уликами в личную аптеку. |
| You came into this with eyes wide open. | Ты пришел ко мне с открытыми глазами. |
| That would've kicked the celiac into gear, causing the liver problems. | Это могло запустить целиакию, и вызвать проблемы с печенью. |
| Come on, I'm into blondes... with low self-esteem and a perfect rack. | Да брось, я люблю блондиночек... с низкой самооценкой и классными буферами. |
| With a client base of more than 150 resellers, we're constantly looking to expand into new territories. | С клиентской базой более чем из 150 дилеров, мы постоянно ищем пути для расширения на новые территории. |
| I'll break into the lighthouse with you without the melodica. | Я бы забралась в маяк с тобой, без мелодики. |
| But you brought Dylan weld into his life. | Но вы познакомили его с Диланом Уэлдом. |
| You've got to fire a tranquilizer gun into someone's neck and steal their identity. | Ты уже стрелял из пистолета с транквилизатором кому-то в шею, чтобы украсть их личность. |
| Trying to terrorize the rest of China into surrender... the Japanese high command ordered a massacre. | Пытаясь с помощью террора заставить Китай капитулировать японское командование развязало кровавую бойню. |
| Thrown into the company of a mysterious explorer, bound on an expedition for Egypt. | И составившая компанию таинственному исследователю, который направляется с экспедицией в Египет. |
| He was wounded in an automobile driving from Dallas airport into downtown Dallas, along with governor Connally of Texas. | Он был ранен в автомобиле, следовавшем из аэропорта в центр Далласа, вместе с губернаторм Техаса Коннэли. |
| Maybe you'll evolve into something with wings. | Может ты эволюционируешь во что-нибудь с крыльями. |
| Later that night, we ran into barney. | Позже вечером мы столкнулись с Барни. |
| The hero who helped me recover from the disaster of my failed almost-marriage and get back into the game. | Герой, который помог мне справится с катастрофой моего провалившегося почти брака, и вернуться обратно в игру. |
| You run into any trouble, I'll be in your ear, talking you through it. | Ты избежишь неприятностей, я буду общаться с тобой через наушник. |
| I think our best option is to take her into the field with us. | Думаю, наш лучший вариант, чтобы она работала с нами. |