Примеры в контексте "Into - С"

Примеры: Into - С
Collaboration with UNIFEM will continue into 2007. Сотрудничество с ЮНИФЕМ будет продолжаться и в 2007 году.
This should also be incorporated into stimulus packages and international support to low-income developing countries. Этот принцип должен также учитываться при разработке комплексов мер по стимулированию и при оказании международной поддержки развивающимся странам с низким уровнем дохода.
They still face insurmountable challenges in integrating their economies into the world market. Они также до сих пор сталкиваются с непреодолимыми проблемами с интеграцией их экономик в мировой рынок.
However, such efforts would translate into more stability and fewer peacekeeping activities. Вместе с тем такие усилия приведут к укреплению стабильности и сокращению масштабов необходимой деятельности по поддержанию мира.
I thought you crashed into a manure truck. А я думал, ты врезался в грузовик с навозом.
I will not follow that man into combat. Я с этим человеком... вместе в бой не пойду.
Look who Bobo and I bumped into jogging. Посмотри, кого мы с Бобо встретили во время нашей пробежки.
To turn his grief into something powerful. С головой ушел в работу, чтобы забыть о своем горе.
Father Lamont had to go into synch to contact you. Отец Ламонт должен был войти в Синхронизацию, что бы связаться с вами.
Let's start by whipping this kitchen into shape. Тогда начнем с того, что приведем эту кухню в порядок.
So FSB asked Siderov to look into Turner because... Значит, ФСБ попросило Сидорова разобраться с Тернером, потому что...
Not to mention anyone who ran into your friend Anson. И я молчу про тех, кто встретился с твоим дружком Энсоном.
It's funny you never bumped into Will. Удивительно, что вы никогда с ним там не встретились.
Being welcomed into the village like sons returning from battle. Когда в деревне нас встречают так радостно, как сыновей, вернувшихся с битвы.
They interviewed everybody she ever bumped into. Они допросили всех, с кем она когда-либо пересекалась.
Tommy, please don't jump into this. Томми, пожалуйста, не бросайся с головой в омут.
She was blindfolded when they came into the room. Она была с повязкой на глазах, когда они вошли в комнату.
Then we kept bumping into each other. Потом мы стали сталкиваться друг с другом на вызовах.
The Council felt railroaded into this from the start. Совет чувствовал себя принужденным участвовать в этом проекте с самого начала.
Marshall ran into Brad again some time later. Маршалл, спустя некоторое время, снова встретился с Брэдом.
Ever since I got into the university. И с тех пор как я поступила в университет.
Ran into the guy who interviewed you for Rutgers. Я встретилась с человеком, который проводил с тобой собеседование для Ратгера.
Since before marc jacobs went into rehab. С тех пор как Марк Якобс ушел на реабилитацию.
Please let me bump into them. Пожалуйста, сделай так, чтобы я с ними столкнулся.
She did every guy that walked into that place. Она занималась этим с каждым парнем, который приходил в это заведение.