Collaboration with UNIFEM will continue into 2007. |
Сотрудничество с ЮНИФЕМ будет продолжаться и в 2007 году. |
This should also be incorporated into stimulus packages and international support to low-income developing countries. |
Этот принцип должен также учитываться при разработке комплексов мер по стимулированию и при оказании международной поддержки развивающимся странам с низким уровнем дохода. |
They still face insurmountable challenges in integrating their economies into the world market. |
Они также до сих пор сталкиваются с непреодолимыми проблемами с интеграцией их экономик в мировой рынок. |
However, such efforts would translate into more stability and fewer peacekeeping activities. |
Вместе с тем такие усилия приведут к укреплению стабильности и сокращению масштабов необходимой деятельности по поддержанию мира. |
I thought you crashed into a manure truck. |
А я думал, ты врезался в грузовик с навозом. |
I will not follow that man into combat. |
Я с этим человеком... вместе в бой не пойду. |
Look who Bobo and I bumped into jogging. |
Посмотри, кого мы с Бобо встретили во время нашей пробежки. |
To turn his grief into something powerful. |
С головой ушел в работу, чтобы забыть о своем горе. |
Father Lamont had to go into synch to contact you. |
Отец Ламонт должен был войти в Синхронизацию, что бы связаться с вами. |
Let's start by whipping this kitchen into shape. |
Тогда начнем с того, что приведем эту кухню в порядок. |
So FSB asked Siderov to look into Turner because... |
Значит, ФСБ попросило Сидорова разобраться с Тернером, потому что... |
Not to mention anyone who ran into your friend Anson. |
И я молчу про тех, кто встретился с твоим дружком Энсоном. |
It's funny you never bumped into Will. |
Удивительно, что вы никогда с ним там не встретились. |
Being welcomed into the village like sons returning from battle. |
Когда в деревне нас встречают так радостно, как сыновей, вернувшихся с битвы. |
They interviewed everybody she ever bumped into. |
Они допросили всех, с кем она когда-либо пересекалась. |
Tommy, please don't jump into this. |
Томми, пожалуйста, не бросайся с головой в омут. |
She was blindfolded when they came into the room. |
Она была с повязкой на глазах, когда они вошли в комнату. |
Then we kept bumping into each other. |
Потом мы стали сталкиваться друг с другом на вызовах. |
The Council felt railroaded into this from the start. |
Совет чувствовал себя принужденным участвовать в этом проекте с самого начала. |
Marshall ran into Brad again some time later. |
Маршалл, спустя некоторое время, снова встретился с Брэдом. |
Ever since I got into the university. |
И с тех пор как я поступила в университет. |
Ran into the guy who interviewed you for Rutgers. |
Я встретилась с человеком, который проводил с тобой собеседование для Ратгера. |
Since before marc jacobs went into rehab. |
С тех пор как Марк Якобс ушел на реабилитацию. |
Please let me bump into them. |
Пожалуйста, сделай так, чтобы я с ними столкнулся. |
She did every guy that walked into that place. |
Она занималась этим с каждым парнем, который приходил в это заведение. |