You haven't even delved into the record collection. |
Вы еще до коллекции пластинок не добрались. |
Thanks for the ride into paradise. |
Спасибо, что подбросил до рая. |
Here's money for the bus back into the city. |
Вот деньги на автобус обратно до города. |
Some of it doesn't make it back into evidence... |
Кое-какие улики не доходят до суда. |
I may be pretty, but into something like this. |
Я могу быть привлекательной, но до такого никогда не дойду. |
I faked my way into a job as a Spanish teacher At a community college relying on phrases From sesame street. |
Я подделал мой путь до учителя Испанского сообщества Колледжа полагаясь на фразы из улицы Сезам. |
Bus ticket into town - yesterday morning, 8.35. |
Вчерашний автобусный билет до города, на 8:35. |
I'm surprised Emma didn't go into cardiac arrest before then. |
Я удивлен, что сердце Эммы не остановилось до этого. |
S.H.I.E.L.D.'s putting every dime into the Triskelion. |
Самое время. Щ.И.Т. вкладывает все до копеечки в трискелион. |
I voiced my concern about this plan to change the Wraith into humans prior to the experiment on Michael. |
Я высказывала свою обеспокоенность этим планом... обратить Рейфов в людей, еще до эксперимента на Майкле. |
The day before you ride back into town, |
За день до того, как вы приезжаете в город, |
Since long before I ever ran into Phyllis Dietrichson. |
Задолго до встречи с Филлис Дитрихсон. |
The code's still punched into this one. |
В неё до сих пор введён код. |
We have former soldiers, unemployed, falling into lives of poverty and crime. |
Полно бывших солдат, оставшихся без работы, скатившихся до нищеты и преступлений. |
We don't even know how your father survived into this century. |
Мы даже не знаем, как ваш отец дожил до нашего времени. |
And that he broke into the U.S. Armoury in Virginia a week before that. |
И что он вломился на военный завод в Вирджинии за неделю до этого. |
We're definitely not going to solve this before Destiny jumps back into FTL this time. |
И мы точно не решим это до того как Судьба прыгнет в гиперпространство в этот раз. |
I thought if we got to the border and got across into Mexico... |
Я думаю добраться до границы и дальше в Мексику... |
The guy got into his truck and left Before they got there. |
Потому что он сел в свой фургон и уехал, ещё до того как они добрались. |
He actually was a butcher before he got into race car driving. |
Он был мясником до того, как стал гонщиком. |
It was our love for each other that drove him into this terrible state. |
Наша любовь друг к другу довела его до такого ужасного состояния. |
Last night, I followed you into the woods. |
Прошлой ночью, я проследил за тобой до леса. |
Massimo elevated his craft into art. |
Массимо возвысил свое ремесло до искусства. |
To fix it, we need to get into the pipes, which means demolishing the tile. |
Чтобы починить его, нужно добраться до труб, что означает демонтаж плитки. |
Then I decided to bring this technology into grave. |
Тогда я решил довести эту технологию до могилы. |