Примеры в контексте "Into - До"

Примеры: Into - До
You had no business going into that place before the tac team arrived. У тебя не было приказа идти туда до прибытия тактической команды.
Boots heads back toward the road, disappears into the night. "Сапоги" добежали до дороги и растворились в ночи.
I like to catch him before he gets into work. Я хотел бы встретиться с ним до того как он уйдёт на работу.
Rumoured to have fallen into private hands before the war. По слухам, попала в частные руки ещё до войны.
Baby, I'm trying to get a lead here before these guys disappear into Mexico. Детка, я пытаюсь во всем разобраться до того, как они исчезнут в Мексике.
They said I can't get back into my place until after midnight. Сказали, что мне нельзя возвращаться домой до полуночи.
And when I got to them, we went into aggressive negotiations. А когда я до них добрался, мы начали агрессивные переговоры.
She gets into Liverpool on the 15th the day before the wedding. Она будет в Ливерпуле 15 числа, за день до свадьбы.
Down to the size of bacteria and injected into Dr. Kovacs. До размеров бактерий и введут доктору Коваксу.
I talked to the second bomber three hours before he went into that mall. Я разговаривала со вторым бомбистом за три часа до того, как он вошёл в этот торговый центр.
She woke up one morning realizing she'd scratched through her own scalp, her skull, and directly into her brain tissue. Однажды утром она проснулась и поняла, что прочесала насквозь собственный скальп, череп и добралась до мозгового вещества.
Okay, you want to beat it into the ground. Хорошо, ты хочешь добить это до конца.
It was you men who drove this company into the ground. Это вы, мужчины, довели компанию до ручки.
It got him all the way into my wireless network. Так он добрался и до моего компьютера.
Apparently, you can only get into Petra on a horse or a hump. Видимо, добраться до Петры можно только на лошади или на осле.
He will roll into the core and do a manual SCRAM. Он доберется до ядра и произведет ручное отключение.
Well, Alex will never get into Vega, trust me. Алекс никогда не доберется до Веги, поверь мне.
You might lose it before you get me into bed. Ты рискуешь не дотерпеть до того, как мы доберемся до постели.
We go all the way down into Mexico. Мы проедем всю дорогу вниз до Мексики.
My oldest, Charlie, is still into the drugs and psychedelic music. Мой старший, Чарли, до сих пор употребляет наркотики и слушает психоделику.
As long as you people go on drilling, you're rushing into terrible danger. До тех пор пока ваши люди будут бурить, вы будите в страшной опасности.
It extends from California to Arizona and into Mexico. Она простирается от Калифорнии до Аризоны и Мексики.
Agent Reyes, you can't reduce a complex factor... as physical and psychological into a game. Агент Рэйес, вы не можете сокращать комплекс факторов... до физики и физиологии игры.
We started seeing each other, fell into traveling together. Мы начали видеться, дошло до совместных путешествий.
Before that, she backed herself into a fencepost. А до этого она сама себя заперла за забором.