Примеры в контексте "Into - До"

Примеры: Into - До
It was founded by Paul Schreiber and expanded into a mountain observatory in 1950. Метеотанция была основана Павлом Шрайбером и расширена до горной обсерватории в 1950 году.
The influence of Miami Vice's fashions continued into the early 1990s, and to some extent still persists today. Влияние Полиции Майами продолжалось до начала 90-х, и в некоторой степени всё ещё сохраняется сегодня.
Public protests continued well into 2001. Общественные протесты продолжались до 2001 года.
Well, I didn't get into it with her. Ну, мы до этого с ней не дошли.
He works late into the night and accidentally falls asleep. Он работает до поздней ночи и случайно засыпает.
During the fifth century BC coined money was introduced into Egypt from abroad. В пятом веке до нашей эры монетная система была введена в Египте из-за рубежа.
Pink chases him into the garage, where she grabs an axe and continues to stalk him through the house. Pink преследует до кладовки, где она хватает топор и продолжает выслеживать его по дому.
The movie tells about the life of an American rapper Sticky Fingaz, starting from his birth to the entry into Onyx. Фильм рассказывает о жизни американского рэпера Стики Фингаза, начиная от его рождения и до попадания в группу Onyx.
After Heavy fighting continued into January 1945, the Division fell to US forces at Heidelberg and Darmstadt. После тяжёлых боев, продолжавшихся вплоть до января 1945 года, дивизия сдавала позиции американским войскам у Гейдельберга и Дармштадта.
Up to 32 pages can be stored into the browser's history before the older items start being replaced. В истории браузера может храниться до 32 страниц, прежде чем заменять старые элементы.
Christians even expanded into the countryside, where they had never been numerous before. Христиане также начали распространяться и в сельской местности, где их до этого не было.
Brazil entered into a period of great economic, scientific and cultural prosperity, lasting from 1850 until the end of its monarchy. В Бразилии начался период огромного экономического, научного и культурного рассвета, который длился с 1850 года и до конца правления монархии.
Most were herded into large cells, holding up to 30 people. Большинство содержались в больших камерах до 30 человек.
He wrote a novel for a thesis at Reed College before being drafted into the U.S. Army. Он написал роман для диссертации в Рид-колледж до призыва в армию США.
The whole territory of customs warehouse is devided into several sections, each covering from 500 to 1000 square meters. Вся территория таможенного склада разделена на несколько секций, площадью от 500 до 1000 кв. метров каждая.
To decrease adverse effects during the share market correction, up to 30% of the fund's assets may be turned into cash funds. Для снижения негативных эффектов при коррекции рынка акций до 30% активов фонда может переводиться в денежные средства.
The mills from the town's textile era remain and many have now been converted into housing. Мельницы города времён текстильной эпохи сохранились до сих пор, и многие из них теперь перестроены в дома.
Heading northwesterly into the night, the Akron then changed course shortly before midnight and proceeded to the southeast. Двигаясь на северо-запад весь вечер, незадолго до полуночи «Акрон» поменял курс и направился на юго-восток.
The Japanese military recruited many young men from friendly tribes into service shortly before the start of World War II. Японские военные рекрутировали молодых людей из лояльных племён незадолго до начала Второй мировой войны.
Almost 40% of protein-coding genes fall into 662 families containing between two and 500 members. Почти 40 % белок-кодирующих генов были распределены по 662 семействам, содержащим от 2 до 500 генов.
Her neighbor helped me get her down into the car. Ее сосед помог мне довести ее до машины.
He beat him on the guy with baseball bat who went into a coma, great. Забил парня до комы, бейсбольной битой. Отлично.
You have 50 minutes to get into position. У нас 50 минут, чтоб добраться до места.
If that contract breaks down, then all social contracts break down and we descend into anarchy. Если этот контракт разрушится, то все социальные контракты разрушатся, и мы опустимся до анархии.
Do not work yourself into an unfortunate state. Не доводи себя до несчастного состояния.