I was in trouble, like, three words into that. |
Это было ясно еще за три слова до этого. |
It was upgraded to NuBus 90 starting with the Macintosh Quadras and used into the mid-1990s. |
Она была обновлена до NuBus 90 начиная с компьютеров серии Macintosh Quadra и использовалась до середины 1990ых. |
The film never slips into prurience or sensationalism - and that's the problem. |
Фильм никогда не опускается до пошлости или сенсации - и в этом вся проблема. |
Our world has shrunk into a global village, and time, place and distance continue to shrink inexorably by the day. |
Наш мир сократился до размеров глобальной деревни, и с каждым днем продолжает неумолимо сокращаться время и расстояние. |
And he jumped 18 floors into Centre Street before Paul got at him. |
До того, как Пол нашел его, он прыгнул с 18 этажа прямо на Центральную улицу. |
They're going to hand down a suspension pending a full investigation into your actions. |
Тебя отстраняют от дел до полного расследования твоих действий. |
These people were wrenched from their homeland and disappeared into the cold seas of the Atlantic, forgotten until today. |
Этих людей вырвали из их родной страны они пропали в холодных морях Атлантики, забытые до этого дня. |
Your son's fine, and he may grow into it. |
Ваш сын в порядке, и он может дорасти до нее. |
We should settle into Fulton's Point until he teaches me the lost song. |
Мы остановимся в Фултон Пойнт до того момента, как Вилли научит меня пропавшей песне. |
Listen, maybe he'll grow into it. |
Послушай, может он до неё дорастёт. |
Austrian rule resumed a year later, and continued until 1866, when Veneto passed into the Kingdom of Italy. |
Австрийское господство возобновилось годом позже и продолжалось до 1866, когда Венеция перешла в состав Итальянского королевства. |
French peasants had been poor and locked into old traditions until railroads, republican schools, and universal military conscription modernized rural France. |
Французские крестьяне были бедны и заперты в старые традиции до появления железных дорог, республиканских школ, и введения всеобщей воинской повинности, которые переменили сельскую Францию. |
When looking into the distance, the eyes diverge until parallel, effectively fixating the same point at infinity (or very far away). |
Если смотреть на расстоянии, глаза расходятся до параллели, эффективно фиксирую точку в бесконечности (или очень удалённую). |
The Government agreed not to recruit children under 18 years of age into a new national army. |
Правительство согласилось не призывать в новую национальную армию детей до 18 лет. |
The European Union had clearly expressed its wish for the Protocol to come into force before 2002. |
Европейский союз совершенно однозначно выразил свое пожелание того, чтобы Протокол вступил в силу до 2002 года. |
A special effort was made to bring the human rights message into classrooms all over the world. |
Особые усилия прилагались для того, чтобы донести идею прав человека до учащихся во всем мире. |
So that you can slide into place and she can wrap her leg securely around you. |
Чтобы Вы смогли добраться до нужного места, А она смогла спокойно положить на Вас свою ногу. |
The press dogs us all the way into our bedroom. |
Пресса ходит за нами по пятам до самых наших спален. |
I can drive us into Mexico. |
А я смогу доехать до Мексики. |
It looks as though Harry drank himself into a stupor and passed out on the beach. |
Кажется, Гарри сам напился до потери сознания и отключился на пляже. |
All the matter in its core is crushed into an infinite void of blackness. |
Всё вещество в его ядре уничтожается до бесконечной пустоты тьмы. |
Find some proof before you turn my life into a political nightmare. |
Найдите хоть немного доказательств до того, как превратите мою жизнь в политический кошмар. |
That's what he was looking into before he disappeared. |
Вот что он искал до того, как исчез. |
Besides, by Monday Leo will have melted into butter. |
К тому же до понедельника Лео растает как масло. |
But don't worry, I'm camped out into the guest room until we get engaged. |
Но не переживай, я обосновалась в комнате для гостей, до нашей помолвки. |