Примеры в контексте "Into - До"

Примеры: Into - До
And this compulsion followed you into your adult life? И эта зависимость преследовала вас до взрослого возраста?
Who dared to make our clean bakery into this state? Кто посмел довести нашу чистую пекарню до такого состояния?
Its end came with that of the Soviet Union, as it petrified into authoritarian, corrupt, and inefficient military regimes and dictatorships. Его конец пришел вместе с концом Советского Союза, он зачерствел до авторитарных, коррумпированных и неэффективных военных режимов и диктатур.
And if you can get us into the parking structure, Если вы сможете довести нас до парковки
So I've reached into your Universe Так я добрался до вашей вселенной.
At least until it was broken into this morning. По крайней мере, до сегодняшнего утра.
It's come to my attention that you've been checking into my father. До меня дошли слухи, что ты искала информацию о моем отце.
But if you can talk her into it, there'll be unlimited candy for you for the rest of your life. Но если ты её сможешь уговорить, то обещаю неограниченное количество конфет до конца твоих дней.
And then I hide out in my office till 9:20, when he goes into his office. И потом я спрячусь в своём кабинете до 9:20, пока он зайдёт в свой кабинет.
I was vomit in my sleep long before you came into my life, and I'll be vomiting long after you're gone. Я блевал во сне задолго до твоего появления в моей жизни и буду блевать когда ты уйдешь.
The proposed amendment was agreed in 2005, but it still has not entered into force, because not enough countries have ratified it. Предлагаемая поправка была принята в 2005 году, но она до сих пор не вступила в силу, потому что недостаточно стран ее ратифицировали.
And, because it existed even before humans put significant carbon into the atmosphere, it is likely natural. И, так как он существовал еще до того, как люди выбрасывали значительный уровень углерода в атмосферу, то, скорее всего он естественен.
We played long into the night, eventually making it to the dreaded... Мы играли до поздней ночи, пока не настал волнующий...
Then we crossed the border into Syria, went to Aleppo, which, turns out, is named after Abraham. Потом мы пересекли границу Сирии, дошли до Алеппо, который, как оказалось, назван в честь Авраама.
Or, as Nancy said before, like really immerse oneself into it. Или, как Нэнси говорила до меня, с полным погружением в предмет.
From South Africa to Chile to Eastern Europe, a more general problem arises whenever governments begin to peer into the past of defeated dictatorships. Когда бы правительства ни начинали копаться в прошлом потерпевших поражение диктатур, везде, от Южной Африки до Чили и Восточной Европы, встает более общая проблема.
The OSCE meeting in Athens comes at a critical time, when Europeans must move into the twenty-first century more united than ever before. Встреча ОБСЕ в Афинах происходит в критическое время, когда европейцы должны вступать в двадцать первый век более объединенными, чем когда-либо до этого.
In other words, governments should establish bailout policies before the need to intervene arises, rather than make ad hoc decisions when financial firms get into trouble. Другими словами, правительства должны утверждать политику помощи финансовым учреждениям до того, как возникнет необходимость вмешательства, а не принимать специальные решения, когда финансовые фирмы попадают в беду.
I feel like callin' a taxi to take me from the bed into the bathroom. Мне хочется вызвать такси, чтоб дойти до туалета.
The question is whether Germany's leaders will recognize this before Europe's economy falls into an even deeper slump. Вопрос состоит в том, поймут ли это руководители Германии до того, как в экономике Европы произойдет еще более серьезный спад.
Axl wrote lyrics and it was worked into a proper song at a sound check in Melbourne, Australia. Эксл Роуз написал текст, и композиция была доработана до полноценной песни во время саундчека в австралийском Мельбурне.
In Kievan Rus', it survived the longest in Veliky Novgorod, probably lasting into the 13th century there. На Руси дольше всего он сохранялся в Новгороде, просуществовав там, возможно, до XIII века.
Beginning with Tandy in 1948 and continuing into the early 1950s, Nancy's appearance was updated to follow the prevailing styles. Начиная с 1949 года и до начала 1950-х внешний вид Нэнси был обновлён в соответствии с современными ему стилями.
It was signed into law by the governor on September 5. До 5 июля исполнял обязанности губернатора.
In 2003, the McCormack Institute was expanded into the John W. McCormack Graduate School of Policy Studies. В 2003 г. он был расширен до Аспирантуры Джона У. Маккормака по проблемам стратегических исследований.