Примеры в контексте "Into - До"

Примеры: Into - До
It's an infernal sphere, of mostly hydrogen and helium, superheated into a plasma, that burns at millions of degrees. Солнце. Это адская сфера, состоящая в основном из водорода и гелия, Находится в состоянии раскаленной до миллионов градусов плазмы.
The CPS solicitor said that Andrew's death could have been as a result of something accidental that happened days before he was taken into hospital. Прокурор сказал, что смерть ребенка могла стать результатом несчастного случая, произошедшего за несколько дней до того, как его привезли в больницу.
I still don't know what gave you such an insight into the mind of such a dull man having a mid-life crisis. Я до сих пор не знаю, что тебе даёт такая проницательность, это так уныло для человека с кризисом среднего возраста.
When you get to be my age, always bring a big plastic cup into the john. Доживёшь до моих лет, носи с собой кружку в туалет.
Father had told me I could attend any college in the world I could get into. Незадолго до этого отец сказал мне наедине, я могу учиться в колледже, который выберу.
Can you turn me back into the person I was before that night? Ты можешь вернуть меня обратно в того человека, кем ч было до этой ночи?
Go out into the hall, and measure the length of it up to the door here. Джейми, выйдите в зал и измерьте расстояние до двери.
Because when it comes to throwing weight around, I will crush you into dust, even if I don't want to. Потому что, когда дело дойдет до метания всего вокруг, я раздавлю тебя в пыль, даже если того не хочу.
Well, our European visit just got turned into a one-way trip to hell and back. Что ж, наш европейский визит только что стал билетом в один конец до ада и обратно.
We played long into the night, eventually making it to the dreaded... Мы играли весь вечер со временем дойдя до больных тем...
"Youth never price into beauty or age". Но дела нет ему до возраста прекрасной,
Do you know what she has built it into? А вы знаете, как она строила ее до этого?
I want you, to take this thing to Lucifer and empty it into his face. Я хочу, чтобы вы взяли эту штуку и выпустили все до последней пули в Люцифера.
All the security cameras are working, but I can't get into a system that i created. Все камеры безопасности работают, но я не могу добраться до системы, которую я создал.
She arrested you, testified against you, even threw you into counseling. Она арестовала тебя, давала показния против тебя, ... даже довела тебя до психоаналитика.
Lem said that the Chiefs still think we should go into Cuba. Лем же ответил, что до сих пор думает о вторжении на Кубу.
When I walked into the court, they had made up their minds. Все было решено до того, как я пришел в суд.
I had reached my verdict... on the Feldenstein case... before I ever came into the courtroom. Я вынес свой вердикт в деле Фельденштайна еще до того, как вошел в зал суда.
Until you put those words into my mouth, I didn't even realize I felt them. Вы знаете, до того как я мои губы произнесли это, я даже не осознавала, что я это чувствую.
And seeing as that you're not on a plane to Paris, I can only assume that you talked some sense into the boy. Но раз вы сейчас не в самолете до Парижа, я могу предположить, что ты вбила немного здравого смысла в мальчишку.
I got as far as he's an estate agent and fell into a narcoleptic trance. Дочитала только до "агент по недвижимости" и впала в анабиоз.
Good news is, we were able to interrupt before he wired anything into the kidnappers' account. Хорошие новости в том, что мы смогли их прервать до того, как он успел перевести что-либо на счет похитителей.
Once you get there, you walk into the sea and swim ahead. Как придешь, вставай лицом к морю и считай до миллиона.
We got five minutes to stop this ship from jumping into FTL. У нас есть 5 минут, чтобы остановить этот корабль до прыжка в гиперпространство
With two days until the primary, your ties to him have turned this election into something of an opinion poll on you. За два дня до праймериз, ваша связь с ним превратила эти выборы в нечто вроде опроса общественного мнения на ваш счет.