We'd drink tea, listen to the Bedouin tell their stories into the night. |
Мы пили чай, слушали истории бедуинов до самой ночи. |
Don't get yourself into a state. |
Не доводи себя до такого состояния. |
I could shepherd you into langley myself. |
Я сама могу проводить тебя до Лэнгли. |
I'm just glad Gideon didn't get into the safe. |
Я рада, что Гидеон не добрался до сейфа. |
Someone powerful enough to reach into this world. |
Кто-то достаточно сильный, чтобы дотянуться до этого мира. |
The scar extends through the lobe into the neck. |
Шрам тянется от мочки уха до шеи. |
That's how you worked her into such a state in Savannah. |
Так ты и довел ее до такого состояния в Саванне. |
Eric tracked his car into the Zona Norte district of Tijuana. |
Эрик проследил его машину до "Северной зоны", округ Тихуаны. |
I'm a kid from the mailroom who moved into a top executive position. |
Перед тобой парень из почтового отдела, который добрался до руководящего поста. |
Then he found his way into the bathroom trash. |
А потом он добрался до мусорки в ванной. |
Before the bay fell into the hands of a madman. |
До того как бухта попала в руки к безумцу. |
And then they're gone... into the darkness... before you know it. |
И потом они исчезают... в темноту... до того как ты осознаешь это. |
He's going into the army before the university. |
Он пойдет в армии до поступления в университет. |
That's four days before rodrigo was seen being carried into the car. |
Это за четыре дня до того, как был замечен Родриго, которого тащили в автомобиль. |
You plugged your burner phone into this computer minutes before texting Zoey's father. |
Вы подсоединили свой предоплаченный телефон к этом компьютеру за несколько минут до отправки сообщения отцу Зои. |
It will convert 10 or 12% of sunlight directly into electric power. |
Оно будет конвертировать от 10 до 12% солнечных лучей в электрический ток. |
Charlie, before you got here, Chelsea mentioned that she feels you've fallen into a rut. |
Чарли, до твоего прихода здесь уже была Челси и упоминала Что вы погрязли в болоте. |
You obviously stabbed him before he got into the shower. |
Вы, очевидно, закололи его до того, как затащить в душ. |
Enzo must have turned him into a vampire before we got there. |
Должно быть Энзо обратил его в вампира прежде, чем мы добрались до него. |
And don't go into oxygen debt. |
И не доводи до нехватки воздуха. |
He was supposed to meet us here, and we put him into a coma. |
Он собирался встретится с нами здесь, а мы довели его до комы. |
Okay, I don't want this to turn into a fight. |
Так, я не хочу доводить дело до ссоры. |
That's all right, I can give you a ride into town. |
Ничего, я могу подвезти тебя до города. |
Take him all the way into the office. |
Только обещай, что проводишь его до клуба. |
It became a challenge to see... which one could force the other into the breaking point. |
Мы соревновались, кто из нас сможет довести другого до предела. |