Prior to retiring from BlackRock in 2012, Wagner expanded the company into Asia, the Middle East and Brazil. |
До ухода из BlackRock, Вагнер расширила деятельность компании в Азии, на Ближнем Востоке и в Бразилии. |
Hundreds of thousands of Mons who had migrated into Siam returned to their homeland when it came under British rule. |
Сотни тысяч монов, бежавших до этого в Сиам, вернулись в свою страну после прихода ко власти англичан. |
These overprints came into use in 1856, with the first stamps of Mexico, and continued officially until the end of 1883. |
Эти надпечатки были введены в обращение в 1856 году вместе с первыми почтовыми марками Мексики, и оставались в обращении официально до конца 1883 года. |
A week before opening, the lead was fired and replaced with Hepburn, which gave her a starring role only four weeks into her theatre career. |
За неделю до премьеры спектакля ведущая актриса была уволена и заменена на Хепбёрн, которая получила главную роль в этой пьесе только через четыре недели после начала её театральной карьеры. |
In 1968 she was accepted into the Sofia Orchestra, and she worked with them for the rest of her career. |
В 1968 году она была принята в Софийский оркестр, с которым работала до конца своей жизни. |
Since 1812, as Chairman of the Committee has evolved into an independent position, which until 1865 necessarily coincide with the presidency of the Council of State. |
С 1812 года пост председателя Комитета превратился в самостоятельную должность, которая до 1865 года обязательно совмещалась с председательством в Государственном совете. |
This limit was respected until 1958, and the list of titular churches modified only on rare occasions, generally when a building fell into disrepair. |
Этот предел сохранялся и уважался до 1958 года, и список титулярных церквей, изменялся только в редких случаях, вообще из-за здания, приходящего в плохое состояние. |
When the SOC was replaced by the OS2U Kingfisher, most remaining airframes were converted into trainers; they remained in use until 1945. |
Когда SOC заменялся на OS2U Kingfisher, большая часть высвободившихся самолётов была преобразована в учебные и использовалась в этом качестве до 1945 года. |
The Second Manifesto did not annul existing plural marriages within the church, and the church tolerated some degree of polygamy into at least the 1930s. |
Второй манифест не отменил существующие полигамные брака в церкви, и церковь мирилась в какой-то степени с полигамией по крайней мере до 1930-х годов. |
Then, before he could answer, the whole club burst into a howl of laughter. |
Затем, до того, как смог начать отвечать, весь клуб содрогнулся от взрыва смеха. |
In 2011, his plays were adapted into a television sitcom (with the name "Browne" shortened to "Brown"). |
В 2011 году его пьесы были превращены в телевизионный сериал (имя «Browne» сокращено до «Brown»). |
If checked, the color of the planet trail will be blended into the background sky color. |
При включении опции траектории планет будут затухать до цвета фона. |
Because I was brought up with people that were into Northern Soul five years before anybody down here had even heard about it. |
Потому что я вырос с людьми, которые слушали Northern Soul за пять лет до того, как южане о нём вообще услышали. |
Meanwhile, obsessed scientist Plummer is nearing a nervous breakdown, trying to complete a magnetic disintegrator that will convert matter into pure energy. |
Тем временем одержимый учёный Пламмер почти доходит до нервного срыва, пытаясь закончить магнитный дезинтегратор, который преобразует материю в чистую энергию. |
Robert Barro and Herschel Grossman formulated general disequilibrium models, in which individual markets were locked into prices before there was a general equilibrium. |
Роберт Барро и Хершел Гроссман создали модели общего неравновесия, в которых на отдельных рынках цены фиксировались ещё до достижения общего равновесия. |
Beginning in the 1940s and continuing into the 1970s, the bureau investigated cases of espionage against the United States and its allies. |
Начиная с 1940 года и до 1970-х Бюро занималось расследованием случаев шпионажа против США и союзников. |
We now had 25 minutes to get into town, find the station and catch our first train. |
У нас есть 25 минут, чтобы добраться до города, найти станцию и сесть на наш первый поезд. |
I want nothing more than to be a country artist on team Blake going into the live shows. |
Больше всего на свете хочу быть кантри-исполнителем в команде Блэйка, который дойдет до лайвлоу. |
As for Gudule, thinking of her wretched condition, she burst into tears. |
Что до Гуду - вспомнив о своей униженности и обездолености, она зарыдала. |
They used the airfield until it closed on 31 March 1979 when it was transferred to the Maltese Government to be transformed into a civilian airport. |
Они использовали аэродром до его закрытия 31 марта 1979 года, когда он был передан Мальтийскому правительству для преобразования в Гражданский аэропорт. |
The port was not brought into limited use until the middle of August; although the first ships were able to use the harbor in late July. |
Порт не был введен в эксплуатацию до середины августа, хотя первые корабли смогли использовать гавань в конце июля. |
Pending orders can be divided into two namely Pending Pending Order and Stop Limit Order. |
Отложенные ордера могут быть разделены на две именно До отложенный ордер и стоп лимит ордер. |
The legacy of innovation and insight has evolved Alokozay into a trusted brand with products ranging from tea, cooking oil, petroleum and gas. |
Наследие инноваций и понимание рынка делают Alokozay надежным брендом, предлагающим разнообразную продукцию от чая и масла для жарки до нефти и газа. |
Before 1993, Andorra's political system had no clear division of powers into executive, legislative, and judicial branches. |
До очень недавнего времени политическая система Андорры не имела никакого ясного разделения полномочий на исполнительные, законодательные и судебные власти. |
Subsequent studies cast doubt on Smith's theory that the tribes had agreed upon boundaries before they entered into treaties with the United States in 1854-55. |
Однако, последующие исследования ставят под сомнение теорию Смита о том, что данные племена согласовали границы ещё до того, как они заключили договоры с США в 1854-55 годах. |