| In April 1877, Saigō reorganized the army into nine infantry units of 350 to 800 men each. | В апреле 1877 года Сайго реорганизовал армию, разделив её на девять пехотных подразделений от 350 до 800 человек в каждом. |
| The counties were historically divided into hundreds, which were used as tax reporting and voting districts until the 1960s. | Округа были исторически разделены на сотни, которые использовались в качестве районов для налоговой отчетности и голосования вплоть до 1960-х годов. |
| Annually, Saratov enterprises emit up to 50 million tons of harmful substances into the atmosphere. | Ежегодно предприятия Саратова выбрасывают в атмосферу до 50 млн тонн вредных веществ. |
| Even before AACS was put into use, security researchers expressed doubts about the system's ability to withstand attacks. | Даже до использования AACS исследователи безопасности сомневались в способности системы противостоять атакам. |
| Up to 1933 złoty was freely exchanged into gold and foreign currencies. | Вплоть до 1933 года злотый свободно разменивался на золото и на иностранную валюту. |
| Women have been admitted into all curricula since 1872. | Женщины были допущены до всех учебных планах в 1872 года. |
| From the Middle Ages well into the 20th century, Poland and Hungary had shared a historic common border. | Со времён Средневековья и до ХХ века Польша и Венгрия имели общую границу. |
| Third, it broadened into an examination of the nature of worship as an organic human activity. | В-третьих, оно расширилось до изучения природы богослужения и молитвы как органической человеческой деятельности. |
| All of the students managed to escape before the bus burst into flames. | Всем студентам удалось спастись до того, как автобус загорелся. |
| Before the independence of South Sudan, the States of Sudan were subdivided into 133 districts. | До получения Южным Суданом независимости, провинции Судана были разделены на 133 округа. |
| Wikipedia employed a single server until 2004, when the server setup was expanded into a distributed multitier architecture. | Википедия работала на одном сервере до 2004 года, когда настройка сервера была расширена в распределённую многоуровневую архитектуру. |
| My Lands enjoys up to 200,000 active players and has been translated into over 20 languages. | Му Lands насчитывает до 200000 активных игроков и переведена на более чем 20 языков. |
| In 1959, the authorities transformed the entity into State Committee of Vocational Education which functioned until 1988. | В 1959 году власти изменили ведомство в Государственный комитет профессионально-технического образования, который функционировал до 1988 года. |
| In 2010, the league size was increased to 21 teams divided into four divisions. | В 2010 году размер лиги был увеличен до 21 команды, разделённых на четыре дивизиона. |
| "The entire nation was plunged into sorrow", which lasted until the recognition of the new reincarnation eight years later. | «Вся страна погрузилась в скорбь», которая продолжалась вплоть до признания новой реинкарнации восемь лет спустя. |
| Women between the ages of 19 and 40 are also accepted into the armed forces on a voluntary basis. | Женщины в возрасте от 19 до 40 лет также добровольно принимаются в вооруженные силы Азербайджана. |
| The house served in this role until 2002, when it was converted into a historic house museum. | Дом служил в этой роли до 2002 года, когда он был преобразован в исторический дом-музей. |
| It later developed into a political party, which existed until 2007. | Позже развилась в политическую партию, просуществовавшую до 2007 года. |
| Imbert went into hiding until December 2. | Имберт ушёл в глубокое подполье до 2 декабря... |
| Fifteen issues of the journal were produced until 1995, when IMR was merged into International Viewpoint. | Было издано 15 выпусков журнала до 1995 года, когда он был объединен с «International Viewpoint». |
| At the end of the school-studio has been accepted into the troupe Moscow Satire Theatre, where he served until 1973. | По окончании школы-студии был принят в труппу Московского театра Сатиры, где прослужил до 1973 года. |
| During most of the Joseon Dynasty, Korea was divided into eight provinces (do; 도; 道). | В течение большей части времени правления династии Чосон Корея была разделена на восемь провинций («до» или «то»; 도; 道). |
| Belgrade cooperative moved into the new building immediately after the completion of construction in 1907 and remained there until its abolition. | Белградский Кооператив переехал в это здание сразу по окончанию работ в 1907 г. и пребывал в нём до отмены. |
| By 2600 BCE, the Early Harappan communities turned into large urban centres. | К 2600-м годам до нашей эры, общины ранней Хараппы превратились в крупные города. |
| The former President Asif Ali Zardari moved into the palace a day before his inauguration. | Бывший президент Пакистана Асиф Али Зардари переехал в Айван-е-Садр за день до своей инаугурации. |