A class that drives its teacher into an asylum must be beaten. |
Класс, который довёл учителя до психушки, нужно наказывать. |
Y'all never even got into the motel? |
А вы так и не доехали до мотеля? |
You shamed him into firing us. |
Ты стыдил его до тех пор, пока он нас не уволил! |
Well, you also didn't have to follow me into my room. |
Ну, ты также не должен был провожать меня до моей комнаты. |
Normal, healthy people do not get into fights in the city before noon. |
Нормальные, обычные люди не ввязываются в драки в центре города до полудня. |
This is the first book I've ever finished reading or pushing things into. |
Это первая книга, которую я до конца прочитал или заполнил. |
You can't keep drinking yourself into oblivion. |
Ты не можешь и дальше напиваться до беспамятства. |
LaGuerta's still looking into the Bay Harbor Butcher. |
ЛаГуэрта до сих пор расследует дело Мясника из Бэй-Харбор. |
Look, she's still into girls. |
Послушай, ей до сих пор нравятся девушки. |
If this goes well, I might expand into limousines. |
Если дела пойдут хорошо, можно будет расширить бизнес до лимузинов. |
Two old folks who still seem pretty into each other. |
Пенсионеры, которые до сих пор любят друг-друга. |
So before you asked if he could move into our house. |
То есть до того как ты предложила ему переехать в наш дом. |
I sank every penny I had into it. |
Вбухал в него всё до последнего цента. |
Every time some guy talks to you that you like... you get so nervous you drink yourself into oblivion. |
Каждый раз, когда с тобой заговаривает парень, который тебе нравится, ты так нервничаешь, что напиваешься до беспамятства. |
You said Adele was a friend, not somebody that you used to date and are clearly still into. |
Ты сказал, что Адель - просто друг, а не девушка, с которой ты встречался, и, похоже, до сих пор ей интересуешься. |
They just can't get him into court. |
Только не могут довести его до суда. |
Some people will do anything to fit into a size 3. |
Некоторые люди сделают все, чтобы похудеть до З-го размера. |
I'm sorry to bother you, but I'm trying to get into a shelter. |
Не хотелось вас беспокоить конечно, но мне надо добраться до ночлежки. |
Like a rock, almost the whole way, right into the garage. |
Как убитый, почти всю дорогу, до самого гаража. |
They get into a fist fight, I got a 50 on Anya. |
Если у них дойдет до кулачного боя, ставлю 50 на Аню. |
It's very quiet but it's only a six or seven-minute walk into town. |
Здесь очень тихо, но до города всего лишь шесть или семь минут ходьбы. |
I've transferred every penny into a numbered, thoroughly untraceable escrow account. |
Я все до последнего перевел на анонимный счет, который невозможно отследить. |
Arkady said the history of counter intelligence will be split into before and after Operation Glass. |
Аркадий сказал, что вся история разведки будет поделена на две части, до и после операции "Стекло". |
The story of British and Soviet espionage will be divided into before and after Operation Glass. |
История британской и советской разведок будет поделена на две части - до и после операции "Стекло". |
You must get to the Tardis and fit the element into place. |
Вы должны добраться до ТАРДИС и установить элемент на место. |