Примеры в контексте "Into - До"

Примеры: Into - До
A class that drives its teacher into an asylum must be beaten. Класс, который довёл учителя до психушки, нужно наказывать.
Y'all never even got into the motel? А вы так и не доехали до мотеля?
You shamed him into firing us. Ты стыдил его до тех пор, пока он нас не уволил!
Well, you also didn't have to follow me into my room. Ну, ты также не должен был провожать меня до моей комнаты.
Normal, healthy people do not get into fights in the city before noon. Нормальные, обычные люди не ввязываются в драки в центре города до полудня.
This is the first book I've ever finished reading or pushing things into. Это первая книга, которую я до конца прочитал или заполнил.
You can't keep drinking yourself into oblivion. Ты не можешь и дальше напиваться до беспамятства.
LaGuerta's still looking into the Bay Harbor Butcher. ЛаГуэрта до сих пор расследует дело Мясника из Бэй-Харбор.
Look, she's still into girls. Послушай, ей до сих пор нравятся девушки.
If this goes well, I might expand into limousines. Если дела пойдут хорошо, можно будет расширить бизнес до лимузинов.
Two old folks who still seem pretty into each other. Пенсионеры, которые до сих пор любят друг-друга.
So before you asked if he could move into our house. То есть до того как ты предложила ему переехать в наш дом.
I sank every penny I had into it. Вбухал в него всё до последнего цента.
Every time some guy talks to you that you like... you get so nervous you drink yourself into oblivion. Каждый раз, когда с тобой заговаривает парень, который тебе нравится, ты так нервничаешь, что напиваешься до беспамятства.
You said Adele was a friend, not somebody that you used to date and are clearly still into. Ты сказал, что Адель - просто друг, а не девушка, с которой ты встречался, и, похоже, до сих пор ей интересуешься.
They just can't get him into court. Только не могут довести его до суда.
Some people will do anything to fit into a size 3. Некоторые люди сделают все, чтобы похудеть до З-го размера.
I'm sorry to bother you, but I'm trying to get into a shelter. Не хотелось вас беспокоить конечно, но мне надо добраться до ночлежки.
Like a rock, almost the whole way, right into the garage. Как убитый, почти всю дорогу, до самого гаража.
They get into a fist fight, I got a 50 on Anya. Если у них дойдет до кулачного боя, ставлю 50 на Аню.
It's very quiet but it's only a six or seven-minute walk into town. Здесь очень тихо, но до города всего лишь шесть или семь минут ходьбы.
I've transferred every penny into a numbered, thoroughly untraceable escrow account. Я все до последнего перевел на анонимный счет, который невозможно отследить.
Arkady said the history of counter intelligence will be split into before and after Operation Glass. Аркадий сказал, что вся история разведки будет поделена на две части, до и после операции "Стекло".
The story of British and Soviet espionage will be divided into before and after Operation Glass. История британской и советской разведок будет поделена на две части - до и после операции "Стекло".
You must get to the Tardis and fit the element into place. Вы должны добраться до ТАРДИС и установить элемент на место.