Примеры в контексте "Into - До"

Примеры: Into - До
The Decree entered into force on 12 August 2010 and shall be applied until 7 January 2012. Этот Указ вступил в силу 12 августа 2010 года и будет действовать до 7 января 2012 года.
Let us take you into Lark Rise, you can find some shelter there till morning. Мы возьмём вас в Ларк Райз, вы найдете там приют до утра.
Them sending that poison into the prisons, making my poor Helena overdose. Они проносили эту отраву в тюрьму, они довели мою бедную Хелен до передоза.
Once we've got her, we can talk some sense into her. Как только доберемся до неё, сможем её вразумить.
Before the big man sucked you into his orbit? До того, как большой человек затянул тебя на свою орбиту?
She crawled 30 meters into the gallery, in agony, in pain. Она проползла 30 метров до галереи, в мучениях, в страданиях.
Then, I ran into you, casey. Потом добежал до тебя, Кейси.
Looks like we'll be nursing this platoon all the way into Baghdad. Похожим, что мы будем нянчится С этим взводом всю дорогу до Багдада.
Heavy rains and destructive winds will continue into the night. Ливень и штормовой ветер продолжатся до ночи.
It's so hard to get calls into Pretty Lake. Так трудно дозвониться до Красивого озера.
They hacked the feet off the dead so their souls couldn't walk into the afterlife. Они Отрубали Убитым Ноги, Чтобы Их Души Не Могли Добраться До Загробного Мира.
This is the street that feeds into the bridge. Это единственная улица, по которой можно добраться до моста.
Making it into the finale is a great thing, but it's not good enough for me. Добраться до финала - это потрясающе, но недостаточно для меня.
They would spend hours practicing, often late into the night. Они часами занимались, часто до поздней ночи.
If our theories are correct the wave will envelope the ship and push it into warp. Если наши теории верны, волна охватит корабль и разгонит до варп-скорости.
But Annie was plucked from the farm before she finished training and was put into the field. Но Энни вызвали из учебного центра до окончания обучения и сделали оперативником.
My mission is to make it up into Cambodia. Мое задание - добраться до Камбоджи.
Hanna moved into my bedroom and we would watch movies late at night. Ханна переехала в мою спальню, и мы смотрели фильмы до поздней ночи.
I told you before you were wandering into a world I couldn't protect you from. Я говорил тебе, до того как ты вошла в этот мир, что я не смогу тебя от него защитить.
I need to pummel our lunch guests into submission. Мне нужно добить наших обеденных гостей до полного повиновения.
Police are checking all trains from Shtatova into Sibirska. Милиция проверяет все поезда от Читы до Новосибирска.
As long as you want to smash bones into dust while people cry. До тех пор, пока вы хотите разбить кости в пыль, и заставить людей плакать.
Around here, everybody works till they're run into the ground. Здесь все работают до потери пульса.
Vince Bianchi, before he turned into the pile of bones you guys found. Винс Бианки, до того как обратился в найденную вами груду костей.
Probably just a few weeks before you talked your wife into all that plastic surgery. Вероятно, за пару недель до того, как вы уговорили жену на все эти пластические операции.