| And into the woods we go. | И вот мы добрались до чащи. |
| Dr. Tolliver, he never would have made it into the O.R. | Доктор Толливер, он бы не доехал до операционной. |
| Stone Age and even biblical references into our modern age. | Со времен Каменного века и даже библейского писания до наших дней. |
| We go all the way down into Mexico. | Мы проделаем весь путь до Мексики. |
| Just two years ago, we went into overtime. | Два года назад мы дошли до овертайма. |
| I can't talk any sense into him, and he just triggered an alarm. | Я не могу до него достучаться, и он только что нажал кнопку тревоги. |
| Hand drill gets you into the back seat. | С помощью дрели добраться до заднего сиденья. |
| A billion years is here compressed into a few seconds. | Миллиард лет здесь сжат до нескольких секунд. |
| The first phase of the open government revolution is delivering better information from the crowd into the center. | Первая фаза революции «открытого государства» заключается в том, что информация от народа начинает лучше доводиться до центра. |
| If you can give me another 30 seconds at full impulse, I'll get us into the Badlands. | Если ты выдашь мне еще 30 секунд на полном импульсе, мы доберемся до Пустоши. |
| Third, it didn't get into many urban areas. | В-третьих, болезнь не дошла до многих городских территорий. |
| He was seen falling into a great chasm moments before the blast. | Его видели падающим в огромную пропасть за секунды до взрыва. |
| Some of the extreme cases have gone into shock before Vala could even get to them. | Некоторые, особо тяжелые, впадают в шок до того, как Вала может им помочь. |
| Perhaps they entered directly into hell... | Наверное, они пробурились до самой преисподней. |
| Martin Cartwright saw someone going into the brewery shortly before the fire started. | Мартин Картрайт видел, как кто-то входил в пивоварню незадолго до начала пожара. |
| You possess internal recorders that documented your time on this ship before we went into stasis. | В тебя встроены накопители, на которых записана твоя жизнь на корабле до анабиоза. |
| Dealerships program your home address into the navigation system before your car even leaves the lot. | В автосалонах заносят домашний адрес в навигационную систему еще до того, как автомобиль покидает салон. |
| Ripped up the car, scared my driver half to disappeared into the night. | Разодрал салон, до полусмерти напугал водителя и исчез в ночи. |
| It's possible the pellet passed through something before getting into Lester's hand. | Вероятно, эта дробинка прошла через что-то до того, как попасть в руку Лестера. |
| I'd be at a famous university, Arguing with passionate students late into the nights. | Знаменитый университет, споры со студентами до глубокой ночи... |
| Well, if we can get into the security system... we can go through the footage. | Если добраться до системы наблюдения... то сможем просмотреть записи. |
| Cody will grow into this in a few years. | Коди дорастёт до этого размера через несколько лет. |
| We recognize them by the experiences and we abstract them into symbols. | Мы узнаём их благодаря опыту, и мы обобщаем их до символов. |
| Either that or you stressed her into heart failure. | Да, или ты довёл её до сердечного приступа. |
| In the meantime, stress her into having another seizure. | А пока, доведите её до ещё одного припадка. |