Примеры в контексте "Into - В"

Примеры: Into - В
To travel fast into space is to travel fast into the future. Быстро перемещаться в пространстве означает быстро двигаться в будущее.
Over the centuries, waves of conquerors converted its palaces and temples into castles and churches, then into minarets and mosques. Через века волны завоевателей перестроили ее дворцы и храмы в замки и церкви, потом в минареты и мечети.
Breakfast will run into lunch which will run into dinner. Завтрак будет перетекать в обед, а обед в ужин.
I didn't go backwards into the past or forwards into the future, I... Я отправился не назад в прошлое или вперёд в будущее, я...
Take one trip into the past, one trip into the future. Одно путешествие в прошлое и одно - в будущее.
But we need to drag The Sweeney into this century so we need cars going into helicopters. Но мы должны вытянуть Суини в этот век поэтому нам нужны машины, врезающиеся в вертолеты.
Gets into the air, it gets into your lungs. Висит в воздухе, попадает в лёгкие.
I took him into my life, into my home. Я впустила его в свою жизнь, в свой дом.
Well, if he's bringing people into the country, maybe that's where Lelantos comes into play. Если он привозит людей в страну, возможно, здесь в игру вступает Лелантос.
Maybe you turned into you, and I turned into me. Может, ты превратился в себя, а я превратилась в себя.
If it gets into the river, it'll spread into Chicago. Если это попадёт в реку, весь Чикаго под угрозой.
The minutes turned into hours, the hours into days. Минуты превращались в часы, а часы - в дни.
We broke into the high school and into the swimming pool. И мы пробрались в школу и пошли в бассейн.
The days turned into weeks and weeks into months and years... Дни превратились в недели, недели - в месяцы и годы...
He said he was first into Paris and wanted to be first into Berchtesgaden. Он сказал, что первым вошёл в Париж, и что он первым будет в Бергтесгадене.
Suddenly, we slam into a rock, and the next thing I know, my teeth are flying into the Colorado River. Неожиданно мы врезались в скалу, и следующее, что я помню это как моя челюсть плывёт по реке Колорадо.
Well, I was on my way into this party and I could feel somebody walking behind me as I went into the building. Я шла на одну вечеринку, и чувствую, кто-то заходит за мной в подъезд.
A geyser is underground water heated by magma, exploding into the atmosphere and transferring this water into the atmosphere. Гейзер - грунтовые воды, подогретые магмой, вырывающейся в атмосферу и выталкивающей следом воду.
And then I weave that into television drama that I turn into massive ratings, which you have never, ever done. И потом я вплетаю это в телевизионную драму, что поднимает рейтинги, каких ты не видывал.
Put the foot into him and tramp his English bones into the deck. Пнуть его и втоптать его английские кости в палубу.
About half an hour later, police appeared firing their guns not only into the air but also into the crowd, reportedly killing one person. Приблизительно через полчаса после этого появились полицейские, которые открыли огонь и стреляли не только в воздух, но и в толпу, в результате чего, согласно сообщениям, один человек был убит.
Once the Conference is over, let us adopt effective measures, turn our resolve into action and make the potential into the actual. Сразу после завершения Конференции давайте примем эффективные меры, обратим нашу решимость в действия, а потенциал - в реальность.
Only by putting these principles into practice can we create an organ that will take the international community into the next millennium. Лишь в результате претворения в жизнь этих принципов сможем мы создать орган, который обеспечит успешное вступление международного сообщества в следующее тысячелетие.
In development planning, the challenge has been to integrate environmental concerns into the policies of other sectoral ministries and into the practice of key sectors of the economy. При планировании процесса развития основная задача заключается в обеспечении учета экологических соображений в политике других секторальных министерств и в практической деятельности ключевых секторов экономики.
▸ research into converting coalmine methane into energy ▸ исследования в области преобразования рудничного метана в энергию