| Let's start by whipping this kitchen into shape. | Тогда начнем с того, что приведем эту кухню в порядок. |
| Veronica and I went into action to save his job. | Вероника и я ринулись в атаку, чтобы спасти его от увольнения. |
| He was into me for awhile but... | Он был в меня влюблен какое-то время, но... |
| Then growing that event into something measurable. | И затем вырастить это событие в нечто измеримое и управляемое. |
| But not everybody ends up turned into dog food. | Но не каждый окончит свои дни в виде собачьих консервов на заводе в Сан Педро. |
| Being welcomed into the village like sons returning from battle. | Когда в деревне нас встречают так радостно, как сыновей, вернувшихся с битвы. |
| Probably booked it into Property without analyzing it. | Скорее, внесли в книгу учета имущества безо всякого анализа. |
| I saw him change into Fadó. | Я видела, как он превратился в Фадо. |
| Mom says I shouldn't go into strangers' apartments. | Моя мама говорит, что я не должна заходить к чужим в квартиру. |
| She came into my room, wearing green. | Она пришла ко мне в комнату, одетая в зеленый. |
| Except when your storytelling devolves into wild speculation. | Кроме тех случаев, когда твое повествование переходит в дикую спекуляцию. |
| He and Carl were into motocross and camping. | Он и Карл участвовали в мотокроссе, ходили в походы. |
| We must continue south into Mexico to escape the primary blast zones. | Мы должны продолжать путь на юг в Мексику чтобы выехать из основных зон взрыва. |
| You said that The Cooperative hacked into their office. | Ты говорила, что "Ассоциация" вломилась в их офис. |
| I saw someone going into Laburnums. | Я видела, как кто-то шел в Лабернумс. |
| This was the day you got into med school. | Это было в день, когда ты поступил в медицинскую школу. |
| Tommy, please don't jump into this. | Томми, пожалуйста, не бросайся с головой в омут. |
| Look into my eyes and know... you. | Посмотри в мои глаза и знай, что я... люблю... тебя. |
| Stephen, come into my office. | Стивен, пойдем со мной в мой кабинет. |
| And for inviting us into your gorgeous home. | И за то что пригласили нас - в ваш великолепный дом. |
| Friday can't get these things into his head. | Пятница просто не может уместить такие мысли у себя в голове. |
| To turn me into something I never wanted to be. | Чтобы превратить меня в то, чем я никогда не хотел быть. |
| Just a few things I could sprinkle into conversation. | Просто немного о том, что я могу внедрить в разговор. |
| She was blindfolded when they came into the room. | Она была с повязкой на глазах, когда они вошли в комнату. |
| Vincent and Liam are probably breaking into DHS as we speak. | Винсент и Лиам, вероятно, уже в здании Нацбезопасности, пока мы тут разговариваем. |