Примеры в контексте "Into - В"

Примеры: Into - В
From Montreal to Gloucester to Kuala Lumpur, unsuspecting pedestrians stumbled into holes. От Монреаля до Глостера и до Куала-Лумпура ничего не подозревающие пешеходы натыкались на отверстия в тротуарах.
The European 2006 Ford Transit went into production in 2008. Европейский Ford Transit, модель 2006 года, был включен в производство в 2008-м.
Next time, we should really look into getting some horses. В следующий раз, нам действительно стоит задуматься о том, чтобы взять пару лошадей.
Each sector can be divided in turn into subsectors. В свою очередь каждый из этих секторов может далее разделяться на подсекторы.
Armenia noted that the Resource Manual was being translated into Armenian. Армения отметила, что Информационное справочное руководство в настоящее время переводится на армянский язык.
Getting more women into top management should be a goal. Одной из задач должно быть оказание содействия в занятии женщинами высших управленческих должностей.
But seeing her here this evening put my escapade into perspective. Но увидев ее здесь этим вечером, я взглянул на свою авантюру в перспективе.
I watched you get into his car. Я видел, как ты села в его машину.
They'd whip up Scotland into a frenzy. На скорую руку, они бы ввели Шотландию в безумство.
Her ashes were thrown into the Guadalquivir. Её пепел был брошен в Гвадалквивир (Guadalquivir).
Wait until they come into town. Подожди, пока они не приедут в город.
We may go into battle today. Как же, может, ныне в бой пойдем.
Carlos and Marco into Club Mayan tomorrow night. Карлоса и Марко в клуб "Маян", завтра вечером.
Especially if he took you into his home, his family. Особенно, если он тебя пригласил в свой дом, в свою семью.
But you despise the idea of marrying into trade. Но вам должна быть противна мысль, превратить свадьбу в торговлю.
They said you went into hiding. Они сказали, что ты ушёл в подполье.
You should see them diving into the clouds. Видел бы ты, как они резвятся в облаках, ныряя туда-сюда.
I wouldn't normally insert myself into an investigation. В большинстве случаев я бы не стала вводить себя в расследование.
I thought you could factor it into your student loan. Я думаю, ты бы могла учесть это в своей студенческой ссуде.
Daren't follow them into the nebula, sir. Мы же не рискнем следовать за ними в эту туманность, сэр.
She must have ducked into a store or alley. Она, должно быть, нырнула в мазагин или в переулок.
From Thailand across Laos into the mountains of Vietnam. Через Таиланд и Лаос мы попадаем в горы Вьетнама, к зоне высадки.
If it really exists, into space. Если он на самом деле существует, то в космос.
Retired Detective Bob Reedy just walked into rhd. Детектив в отставке Боб Риди только что прибыл в убойный отдел.
Look what you're turning into. Мы в тебя поверили и... смотри, во что ты превратился.