You can't sell a civilization into slavery. |
Вы не можете похитить целый народ и продать его в рабство. |
I was just walking into camelot. |
Но мне казалось, что мы только прибыли в Камелот. |
You bring you into every new beginning in your life. |
Вы будете привносить частичку себя в каждое новое начинание в вашей жизни. |
I never got into them much. |
Я никогда особо не вникал в их песни. |
I mean, she put more effort into some lies than others. |
Я имею ввиду, она прилагала бОльшие усилия в некоторых враках, чем в остальных. |
His blood pressure dropped and his body went into shock. |
Его кровяное давление упало и его тело, впало в шоковое состояние. |
And apparently, eight cars fell into it. |
И судя по всему, восемь автомобилей упали в нее. |
She's been coerced into marrying him. |
Она вынуждена вступить с ним в брак. Да. |
Not until you get yourself into trouble. |
Но не тогда, когда ты сам попадешь в впросак. |
Follow Gary King into almost certain oblivion. |
Следуем в, так сказать, пучину забвения за Гэри Королём. |
Talking nice doesn't get you into Heaven. |
Говорить хорошие вещи, это еще не повод, попасть в рай. |
We can't arrest a man for breaking into his own house. |
Мы не можем арестовать человека за проникновение в его собственный дом, без судебного ордера. |
There are these services that transcribe your voicemail into text. |
Есть несколько сервисов, которые записывают вашу голосовую почту в виде текста. |
I saw her put something into her sister's water bottle. |
Я видела, как она подсыпала что-то в бутылку с водой своей сестры. |
Next time she comes into town, you introduce us. |
В следующий раз, когда она будет в городе, ты нас познакомишь. |
Until he turned into a backstabber. |
Пока он мне нож в спину не воткнул. |
Always blamed me for pulling you back into it. |
Всегда винил меня, за то втянул тебя обратно в неё. |
Since you're into rebuilding year... |
И раз вы перестраиваете команду в этом году... |
And that's what makes them into partners. |
И это то, что объединяет оркестр в единое целое. |
The other one practically walked into our hands. |
Другой, можно сказать, сам пришёл к нам в руки. |
I go into a car parked nearby... |
Но вместо того, чтобы заехать в гараж, сдала назад... |
That inevitably leaks into your music. |
Конечно же, такое неизбежно просачивалось в вашу музыку. |
Just remember to keep laying into that change. |
Просто помните о том что нужно попасть в это изменение. |
Let alone be allowed into the kitchen. |
Не говоря о том, чтобы его там в кухню впустили. |
Look into your bowl and tell me what glory awaits. |
Посмотри в свою чашу и расскажи про славу, которая меня ожидает. |