Примеры в контексте "Into - В"

Примеры: Into - В
Basic education is necessary to ensure integration of individuals into their immediate environment and into society as a whole. Базовое образование необходимо для обеспечения интеграции человека в его непосредственное окружение и в общество в целом.
More needed to be done to mainstream biodiversity into sectoral policies and into poverty reduction strategies. Необходимо делать больше, для того чтобы включить вопросы биоразнообразия в секторальные программы и в стратегии сокращения нищеты.
Now, we have taken this experience into other settings, including into African countries affected by cholera. Сейчас мы учли этот опыт в других обстоятельствах, в том числе в африканских странах, затронутых холерой.
The principle of gender equality had also been incorporated into a new Education Act that had entered into force on 1 January 2005. Принцип гендерного равенства также включен в новый Закон об образовании, который вступил в силу 1 января 2005 года.
The A-0 system converted the specification into machine code that could be fed into the computer a second time to execute the said program. Система A-0 преобразует спецификацию в машинный код, который второй раз может быть загружен в компьютер для выполнения указанной программы.
Articles are packed on 100 pieces into the polyethylene film with the subsequent packing into the carton boxes. Изделия упаковываются по 100 штук в полиэтиленовую пленку с последующей упаковкой в картонные ящики.
Instead, Oribe's Argentine soldiers were incorporated into the army of Urquiza, and the Uruguayans into Garzon's. Вместо этого аргентинцы из армии Орибе были зачислены в армию Уркисы, а уругвайцы - в войска Гарсона.
The divergence of a proto-language into daughter languages typically occurs through geographical separation, with the original speech community gradually evolving into distinct linguistic units. Расхождение праязыка в дочерние языки обычно происходит через географическое разделение, при этом первоначальное языковое сообщество постепенно превращается в отдельные языковые единицы.
In rural areas, various medical institutions have been reorganized into rural health centres structurally integrated into district hospitals. В сельской местности различные медицинские учреждения были реорганизованы в сельские Дома здоровья, которые структурно вошли в состав этрапских госпиталей.
These additional procedures have already entered into force and their complete integration into the UNITAR internal evaluation process is foreseen in 2007. Эти дополнительные процедуры уже начали действовать и, как ожидается, в 2007 году они в полном объеме будут включены в процесс внутренней оценки ЮНИТАР.
However, it is anticipated that mutual legal assistance treaties will be entered into once the Act comes into operation. Вместе с тем предполагается, что после его вступления в силу будут заключены договоры о взаимной помощи в правовых вопросах.
SEAFO has established interim arrangements that came into effect with the entry into force of the Convention in 2003. СЕАФО ввела промежуточные договоренности, которые стали действовать с 2003 года, когда вступила в силу ее учредительная конвенция.
Answer: There have been no cases of children being recruited into military service since the Protocol has come into force. Ответ: Случаев расследования привлечения детей к военной службе с момента вступления в силу Протокола не было.
So the water can transform into a cloud, into ice, and still come back to itself. Так вода способна превращаться в облако, в лед - и возвращаться к себе.
This escalated into a holy war, causing the Neyaphem to be exiled into an alternate dimension. Это переросло в священную войну, в результате чего Неяпхем был сослан в альтернативное измерение.
The story descends into the Victorian moral tales written for children to scare them into good behavior... История опускается в викторианские моральные рассказы, которые писались для детей, чтобы напугать их и принудить к хорошему поведению.
She was transformed into inert matter and merged with others of Deviant population into a cube by Eternals. Она была преобразована в инертную материю и слита с другими из Девиантного населения в куб от Вечных.
This will translate into more women coming into senior bureaucracy. В результате возрастет число женщин, получающих высокие должности в государственном аппарате.
We need to translate our declarations of principle into everyday language and into practice. Наши декларации принципов необходимо претворять в повседневную жизнь и практику.
The Mechanism has carried out investigations into companies and into the structural aspects of the diamond trade in several countries. Механизм провел расследования в связи с деятельностью компаний и структурными аспектами торговли алмазами в нескольких странах.
The conceptual level consolidates external concepts and instructions into an intermediate data structure that can be devolved into physical instructions. Концептуальный уровень объединяет внешние концепции и инструкции в промежуточную структуру данных, которая может быть передана в физические инструкции.
Lex has traveled into his past to release the exobytes into the atmosphere of present-day Earth. Лекс отправился в свое прошлое, чтобы освободить экзобитов в атмосферу современной Земли.
Suppression of CAF-1 also enhance the direct conversion of B cells into macrophages and fibroblasts into neurons. Подавление CAF-1 также повышает эффективность прямой трансдифференцировки В-клеток в макрофаги и фибробластов в нейроны.
An effective funds placement is the placement into other companies included into the association. Эффективным вложением средств считается вложение в другие компании, входящие в ассоциацию.
With trade cut off, the Mexicans began smuggling imports into Corpus Christi, Texas, and then into Mexico. Отрезанные от торговых путей мексиканцы провозили импорт в Корпус-Кристи в Техасе, а затем в Мексику.