And then two months turned into one month, which turned into two weeks. |
Затем два месяца превратились в один, который превратился в две недели. |
And they converge into this channel here, which drains into this region. |
Они все объединяются в этот канал вот здесь, который течет в этот регион. |
We form people into groups and make them go into challenges. |
Мы объединяем людей в группы и даём им сложные задания. |
When you go into beauty the probability wave collapses into one possibility. |
Когда вы уходите в красоту, волна вероятности ударяется об одну возможность. |
As many as 100 million refugees from Bangladesh could be expected to migrate into India and into China. |
Около 100 миллионов беженцев из Бангладеш, возможно, будут вынуждены мигрировать в Индию и Китай. |
Nearly all of the energy input into the reaction is transformed into light. |
Почти вся подаваемая в лампу энергия превращается в излучение. |
Integrating the presidency into broader political structures and procedures - especially into party politics - would reduce this risk. |
Интеграция президентства в более широкие политические структуры и процедуры - особенно, в партийную политику - уменьшила бы этот риск. |
That image is then transferred into the computer, Which translates it back into audio that we can hear. |
Это изображение переносится в компьютер, который переводит его обратно в звук который мы можем услышать. |
They went into battle to save my sister's Barbie and melted into one big clump. |
Они пошли в битву, чтобы спасти Барби сестры и расплавились в один большой комок. |
And you can see how the icosahedron withdraws into the dodecahedron and then they just merge into each other. |
И вы можете убедиться, как икосаэдр втягивается в додекаэдр, а затем они просто сливаются друг с другом. |
Spider-Man runs into the Punisher, and with his help, finds a path leading into an undersea base. |
Человек-паук сталкивается с Карателем и с его помощью находит путь, ведущий в подводную базу. |
After gaining enough experience, Oshawott evolves into Dewott, and then into Samurott. |
После получения в боях достаточного количества опыта Ошавотт эволюционирует в Девотта, и затем в Самуротта. |
They were launched into space along with the Krakoa land mass by Polaris and fell into a state of suspended animation. |
Вместе с Кракоа они были запущены в космос силами Полярис и впал в состояние анабиоза. |
The hero's ashes were gathered carefully wrapped into a linen cloth and put into a golden urn. |
Пепел покойного был тщательно собран, завёрнут в кусок материи и помещён в золотую урну. |
Work incorporating those laptops into the station's LAN continued into June 2011. |
Работа по объединению этих ноутбуков в локальную сеть продолжалась до июня 2011 года. |
Rice was placed into the rice pot, and water into a surrounding container. |
Рис помещался в ёмкость для приготовления, а в окружающий контейнер заливалась вода. |
There remains an open question as to whether Japan will go into depression or into pervasive controls. |
Открытым остается вопрос о том, скатится ли Япония в депрессию или же во всеобъемлющий контроль. |
It evolved into one of the first peer-to-peer network architectures, thus transforming DEC into a networking powerhouse in the 1980s. |
Это положило начало для развития одной из первых архитектур одноранговой сети, таким образом, преобразовав DEC в сетевую электростанцию в 1980-х. |
Sport for rehabilitation grew into recreational sport and then into competitive sport. |
Спорт для реабилитации перерос в рекреационный спорт, а затем в спорт высших достижений. |
You can insert a calculation directly into a text document or into a text table. |
Можно вставить вычисление прямо в текстовый документ или текстовую таблицу. |
Designed to flow freely into the city, including into the Vatican. |
Поток свободно течёт в город, включая Ватикан. |
JP's put a call into the Irish Passport Office to look into it. |
Джей-Пи звонит в ирландскую паспортную службу, чтоб они изучили этот вопрос. |
Millions of people have lost the ability to translate these brainstorms into action, into movement. |
Миллионы людей утратили способность расшифровывать мозговые сигналы в приказы к действию, к движению. |
King Bhumibol Adulyadej signed it into law on 24 August 2007 and it came into force immediately. |
Король Пумипон Адульядет подписал проект закона 24 августа 2007 года и конституция вступила в силу. |
As Jeddah developed into an important centre of trade, the Ottomans turned Jeddah into a beylerbeylik itself. |
Когда Джидда превратилась в важный центр торговли, османы сделали её столицей одноимённого бейлербейлика. |