Примеры в контексте "Into - В"

Примеры: Into - В
They flew here in spaceships and turned kids into slaves. Они прибыли сюда на космических кораблях и превратили наших детей в рабов.
I cannot believe Christy let Howard into my apartment. Я не могу поверить, что Кристи впустила Говарда в мою квартиру.
I was looking... into Darkness. Я смотрел в темноту, я видел ночь.
Billy's extensive vocabulary would never get him into Parliament. Со своим обширным словарным запасом Билли никогда не попал бы в Парламент.
And for bringing my daughter into your life. И за то, чтобы моя дочь появилась в вашей жизни.
He apologized again for letting Eric into the courtroom. Он еще раз извинился за то, что впустил Эрика в зал суда.
You rubber-stamp immigrants into the workforce. Вы, шлепая штампы, обращаете иммигрантов в рабочую силу.
They get thrown into homes where they are a meal ticket. Их отдадут в семьи, которым они нужны лишь как талоны на питание.
Yet Somalia still rarely gets into the headlines. Однако по-прежнему в газетах редко встречается какая-либо информация о Сомали.
Otherwise, simmering trade frictions could suddenly throw globalization sharply into reverse. В противном случае, кипящие торговые трения могут резко направить процесс глобализации в обратном направлении.
Someone broke into my left it here. Кто-то проник в мою лабораторию с животными... и оставил это.
Anyway, I ran into her. В общем, мы с ней случайно столкнулись.
One reason was that in 1999 almost 10,000 loss-making Russian enterprises were put into bankruptcy. Одна из причин состоит в том, что в 1999 году почти 10000 убыточных российских предприятий стали банкротами.
Spanish and US banks moved heavily into Latin America. Испанские и американские банки в широком масштабе выходили на рынки Латинской Америки.
So he came into my room. Вот так он появился у меня в комнате.
Emerging-market central banks diversified out of dollars and into gold. Центральные банки развивающихся стран перестали вкладывать в доллары и начали - в золото.
You fell into life, Claude. Ть? упал в эту жизнь, Клод.
These are programs designed to get kids back into education. Эти программы предназначены для того, чтобы привлекать детей обратно в школу.
Solzhenitsyn was banned, driven first underground and then into exile. Солженицына запретили, сначала отправив в подполье, а затем и в ссылку.
After all, few people go into journalism to deliberately mislead the public. В конце концов, немногие люди идут в журналистику для того, чтобы преднамеренно вводить в заблуждение общественность.
Yet magistrates continue to haul him into court. Тем не менее, судьи продолжают вызывать его в суд.
Nobody will expect Chancellor Schröder to turn Germany into another Britain. Никто не ждет, что канцлер Шродер превратит Германию в еще одну Британию.
The chapters were later compiled into six volumes. С тех пор выпущенные главы были собраны в 6 томов.
All consonants in the English language fall into this category. Все согласные в русском или в английском языке попадают в эту категорию.
Seattle should be sliding into the ocean. А Сиэтл, вообще, должен бы провалиться в океан.