Finally, after considerable efforts, the hospital was put into operation. |
Наконец, в 1977 году, после значительных усилий, больница была сдана в эксплуатацию. |
Huntley asked the girls into his house. |
Хантли увидел девочек и попросил их пройти в свой дом. |
Food is decomposed into acids by the bacterial metabolism. |
В результате деятельности бактерий, ответственных за обмен веществ, пища превращается в кислоты. |
Shaping involves gradually modifying the existing behavior into the desired behavior. |
Этот метод подразумевает под собой постепенное изменение существующей формы поведения в ту, которая нам нужна. |
Evil oriented persons enter heaven into hellish conditions. |
Личности, ориентированные на зло, входят на небеса в адских состояниях. |
In 2002, Perekrestok started expanding into other Russian regions. |
В 2002 году «Перекрёсток» начал открывать магазины в других российских регионах. |
Goulven eventually retreated into the woods. |
В конце концов святой Гульвен ушёл в леса. |
Their bodies eventually fall apart or break into pieces. |
Их тела, в конечном итоге, разваливаются или разрываются на куски. |
The Gambia is divided into eight local government areas. |
В то же время территория Гамбии разделена на восемь Районов местного управления. |
Everybody burst into laughter, including Dirac. |
Все герои разражаются смехом, в том числе и Калпепер. |
Their objective was to annex Serb controlled areas into neighboring Serbia. |
Их цель заключалась в аннексии контролируемых сербами районов и конечное присоединение их к соседней Сербии. |
In 1951 Wilanów was incorporated into Warsaw. |
В 1951 году Вилянув был включён в состав Варшавы. |
The survivors eventually crash into a mysterious planet. |
В конце концов выжившие попадают на неизвестную и загадочную планету. |
The coat converted into a sleeping bag. |
Производит пальто, которые могут трансформироваться в спальные мешки. |
In July 1492 Innocent fell into a fever. |
В июле 1492 года Папа Иннокентий VIII впал в лихорадку. |
The banknotes were never put into circulation. |
Эти банкноты так и не были выпущены в обращение. |
1806: French troops marched into Berlin. |
В ноябре 1806 года французские войска вошли в Берлин. |
And this movement converts it into capital. |
И как раз это движение превращает её в капитал». |
VARs incorporate platform software into their own software product packages. |
Торговые посредники, добавляющие стоимость, включают программное обеспечение платформ в собственные пакеты программных продуктов. |
Nevertheless, the division was ordered into Korea. |
Тем не менее, дивизия получила приказ отправляться в Корею. |
Computers become smaller and increasingly integrated into everyday life. |
Маленькие компьютеры, связанные с интернетом, будут всё теснее интегрироваться в повседневную жизнь. |
Expansion into other states began with Massachusetts in 1986. |
Первое расширение в других штатах началось с Массачусетса в 1986 году. |
Lithuania lapsed into years of internal instability. |
Литва с тех пор переходит в годы внутренней нестабильности. |
The complex was put into operation in February 2010. |
Жилой комплекс «Карат» был введен в эксплуатацию в феврале 2010 р. |
Users can use the same username to log into Renren and Kaixin. |
Пользователи могут использовать одно и то же имя пользователя для входа в Renren и Kaixin. |