Unless you're into the other way. |
Конечно, если не хочешь взять меня в первоначальном смысле. |
You evolved into something that they never expected. |
Ты превратился в кого-то, кого они и не ожидали. |
I think we should tell our patient about breaking into his house. |
Я думаю, нам нужно рассказать нашему пациенту что мы вломились в его дом. |
He walked into a warehouse downtown three minutes ago. |
Три минуты назад, он зашел на склад в центре города. |
So you can move into my apartment permanently. |
Итак, ты можешь на совсем переехать жить ко мне в квартиру. |
But making you into a woman... |
Но то, что я превратил тебя в женщину... |
Unfortunately, someone ran into me. |
Я не мог приехать раньше, и потом, я попал в аварию. |
Ever since I got into the university. |
И с тех пор как я поступила в университет. |
The bacteria got into the scratches in her back. |
Бактерия попала в порезы на её спине во время кожной пробы. |
Unless I get into CRU Law School. |
Если только я не поступлю в Юридическую Школу КРУ. |
I hit dash when we went into ditch. |
Ударился о приборную панель, когда мы свалились в канаву. Ясно. |
You come into my house as you please. |
Ты приходишь в мой дом, когда тебе этого хочется. |
Lock those into what your character is. |
Закрепите эти движения в том, каков ваш характер. |
It's further retaliation for sending our troops into Scotland. |
Это месть за то, что я отправил наши войска в Шотландию. |
Please put them into that drawer. |
Пожалуйста, положи это в тот выдвижной ящик. |
Picture this- falling into a tiny pool. |
Представьте себе вот это, падающее в крошечный бассейн. |
I actually remembered throwing arrows into her. |
Я действительно помню, как метал стрелы в нее. |
But gate-crashing a Winchester into Hell seriously blows. |
Но внезапное появление Винчестера в аду - это уж слишком. |
Thinking can get you into trouble, Errol. |
Если будешь думать, можешь попасть в беду, Эррол. |
I'm more into dinosaurs now. |
Но сейчас больше к играм в динозавров тяготею. |
The moment you walked into my office. |
Тот момент, когда ты вошла в мой кабинет. |
The Council felt railroaded into this from the start. |
Совет чувствовал себя принужденным участвовать в этом проекте с самого начала. |
We entered murder details into vicap. |
Мы внесли данные по этому убийству в базу. |
Doesn't mean I'm into that loser. |
Но это не значит что я втюрилась в этого неудачника. |
I mean, you can walk into them. |
Я думаю, ты даже можешь в них войти в полный рост. |