Others stated that it would take them into 2003. |
Другие заявили о том, что они приступят к ратификации в 2003 году. |
Some fatigue or lethargy may have crept into the Organization over decades of peace operations. |
Возможно, что нашей Организации была присуща некоторая усталость или летаргия в ходе осуществления мирных операций в последние десятилетия. |
The insecurity has now spread across the border into Chad. |
В настоящее время отсутствие безопасности характеризует положение и по другую сторону границы - в Чаде. |
Such a system groups current grades into broad salary bands. |
Такая система сводит имеющиеся классы должностей в группы с более широким диапазоном ставок вознаграждения. |
The amended text was agreed for inclusion into the standard. |
Текст с внесенными в него поправками был утвержден для включения в стандарт. |
For several centuries Spanish conquerors tried to convert them into slavery. |
В течение нескольких веков испанские завоеватели (конкистадоры) пытались обратить их в рабство. |
Whenever another creature comes into play, you gain 1 life. |
Каждый раз, когда другое существо входит в игру, вы получаете 1 жизнь. |
Effective rate for contracts entered into two days from date appearing. |
Ставка, действующая для контрактов, заключающихся в течение двух дней с момента объявления. |
A revised Media Bill came into effect in November. |
В ноябре вступил в силу изменённый закон «О средствах массовой информации». |
She threw me into my first play, Carnival. |
«Она буквально забросила меня в мою первую постановку, "Карнавал". |
Collectively, States bring each instrument into force by ratification. |
На коллективной основе государства ратифицируют каждый документ, который после этого вступит в силу. |
Several experts mentioned various ongoing studies into the subject of advanced braking warning systems. |
Некоторые эксперты упомянули о различных исследованиях по вопросу о современных системах предупреждения о торможении, которые проводятся в настоящее время. |
The law limits its application to Yugoslav citizens indicted after its entry into force. |
Этот закон может применяться лишь к югославским гражданам, которым обвинения были предъявлены после его вступления в силу. |
An investigation into this matter was pending in April 2004. |
В апреле 2004 года расследование по этому факту еще не было закончено. |
Hazardous waste minimization and recycling objectives should be integrated into procedures for environmental impact assessment. |
Задачи максимального сокращения объемов опасных отходов и их утилизации следует учитывать в рамках процедур оценки воздействия на окружающую среду. |
It has integrated more than 300,000 disabled children into mainstream schools. |
В соответствии с этой программой более 300000 детей с инвалидностью стали посещать обычные школы. |
We are currently expanding our distributor network into new markets. |
В настоящее время мы расширяем дистрибьюторскую сеть и выходим на новые рынки. |
AKVIS Sketch allows converting any photo into a pencil sketch. |
С помощью AKVIS Sketch практически любую фотографию можно превратить в карандашный рисунок. |
However, it cannot come into direct contact with food or pharmaceutical products. |
Тем не менее, он не может вступать в прямой контакт с пищевой или фармацевтической продукцией. |
This transformed his 2016 election committee into a 2020 reelection one. |
Это превратило свою избирательную комиссию в 2016 году в переизбрание на 2020 год. |
Classes in java.lang are automatically imported into every source file. |
Все классы из пакета java.lang автоматически подключаются в каждый исходный файл программы. |
Love and faith into your relations. |
Любви и верности в Ваших отношениях между собой. |
These in effect incorporated spacetime into a higher-dimensional structure. |
Они, по сути, включали пространство-время в структуру большей размерности. |
Their offensive continued southwards, through Macedonia into Greece. |
Агрессия костобоков далее продолжилась на юг, через Македонию в Грецию. |
Hilda reveals that Lorule fell into ruin after her ancestors destroyed their Triforce. |
Хильда раскрывает, что Лорул находится в разорении после того, как ее предки уничтожили свое собственное Триединство. |