Phyllis, get all units into. |
Филлис, направляй все подразделения в тот район. |
I was headed into town anyway. |
Я... я ехал в город, так или иначе. |
But I want this seared into your mind, son. |
Но я хочу, чтобы это отпечаталось в твоей памяти, сын. |
They come into the hospital every day. |
Люди, как она, каждый день попадают в больницу. |
I will not follow that man into combat. |
Я с этим человеком... вместе в бой не пойду. |
This scent makes me into somebody else. |
Потому что этот запах превращает меня в кого-то другого, не отсюда. |
You must blame me for dragging you into this. |
Должно быть, ты винишь меня, что я втянула тебя в это. |
Everything's not solved by turning things into big jokes. |
Знаешь, не все можно решить, превращая просто в большую шутку. |
You scared him into the bowl. |
Ты испугал его, и он спрыгнул в унитаз. |
I followed you into your room. |
Феликс: Я пошел за тобой в комнату. |
Got into trouble, you know me. |
Влип в неприятности, ну да ты меня знаешь. |
We've fallen into something together. |
Мы попадаем в ситуацию, у которой нет выхода. |
Men who wear these suits and masks transform into females. |
Мужчины, которые одевают эти костюмы и маски, трансформируются в женщин. |
So bring him into my office on Monday. |
Так что приведи его в понедельник ко мне в кабинет. |
Said I should look into some of your records. |
В нем сказано, что мне следует изучить твое личное дело. |
He blames Gina for getting you into this mess. |
Он винит Джину в том, что втянула тебя в эту историю. |
To turn his grief into something powerful. |
С головой ушел в работу, чтобы забыть о своем горе. |
He also had a daughter who married into another family. |
У него так же была дочь, она вышла замуж и ушла в другую семью. |
We never admitted we sent troops into China. |
Мы не знали, что отправляли войска в Южный Китай. |
Atafeh and her friends got you into trouble. |
Почему? Атафе и ее друзья втянули тебя в неприятности. |
Someday I would climb into a boat and go away. |
Я собирался когда-нибудь сесть в одну из этих лодок и уплыть далеко-далеко. |
While we slip past the guards into the coronation room. |
А мы в это время проскользнем мимо охранников в зал для коронации. |
Maybe they walk right into it. |
Может они войдут как раз в эту зону. |
But anyone showing symptoms needs to go into quarantine for 72 hours. |
Но если у кого-то были замечены симптомы, их необходимо поместить в карантин на 72 часа. |
Father Lamont had to go into synch to contact you. |
Отец Ламонт должен был войти в Синхронизацию, что бы связаться с вами. |