Примеры в контексте "Into - В"

Примеры: Into - В
The Directive has been implemented into Dutch law, and came into force on 1 May 2007. Директива была имплементирована в законодательство Нидерландов, и вступил в силу 1 мая 2007 года.
This road goes automatically into the IJsselweg once you drive into Terborg. Эта дорога идет автоматически в IJsselweg раз вы Терборг в движении.
According to ability the young boys were then made into eunuchs or sent into decades long training as slave soldiers for the sultan. В зависимости от способностей, мальчиков затем превращали в евнухов или направляли на длившееся десятилетиями обучение в качестве рабов-солдат султана.
Afterwards Simo runs into the scene where Luigi had dumped Miss Finland into a swimming pool when his wife showed up. После этого Симо сталкивается со сценой, где Луиджи бросил мисс Финляндию в бассейн, когда появилась его жена.
They merge into one composite being and depart into the time-stream to begin their life together anew. Они сливаются в одно составное существо и уходят в поток времени, чтобы начать свою жизнь вместе заново.
The Governor sent sixteen men dressed as peasants into the city and divided them into three groups. Губернатор послал Портокарреро шестнадцать разведчиков, одетых как крестьяне, которые вошли в город и разделились на три группы.
This generation of weapons went into mass production and was put into service with the USSR on land and sea-based missiles. Это поколение зарядов было запущено в серийное производство и поставлено на вооружение СССР на ракетах сухопутного и морского базирования.
Hassan was driven across the border into the Majeerteen Sultanate, which had been incorporated into the Italian protectorate. Хасан был вынужден бежать через границу в Султанат Маджиртин, который являлся итальянским протекторатом.
After his first medical evacuation, Major Crandall continued to fly into and out of the landing zone throughout the day and into the evening. После своей первой медицинской эвакуации майор Крэндолл продолжал совершать полёты в зону высадки в течение дня и вечера.
Born into a working-class family, Kuznetsov independently broke into the elite architecture society of Moscow. Выходец из семьи рабочего, Кузнецов самостоятельно пробился в элиту московской архитектуры.
Once Jeremy's work went into cold storage, she knew he'd sneak back into the lab to steal his seeds. Однажды работа джереми оказалась в холодном хранилище, она поняла, что он тайком проберётся в лабораторию чтобы украсть семена.
Ball flips into the air, right into my hands. Мяч летел в воздухе прямо в мои руки.
Chinese savings flowed not into creating new assets, but into financial speculation and consumer binges. Китайские сбережения вливались не в создание новых активов, а в финансовую спекуляцию и разгулы в потреблении.
The screen flashes and Batman's cage suddenly transforms into an elevator descending into the depths of Arkham Asylum. Экран вспыхивает, и клетка Бэтмена внезапно превращается в лифт, спускающийся в глубь убежища Аркхем.
In Austria, Germany, Portugal and Spain, conservatism was transformed into and incorporated into fascism or the far-right. Консерватизм в Австрии, Германии, Португалии и Испании был видоизменён и включён в фашизм или крайне правое течение.
I can break into any locked door, slip into any room unnoticed... eavesdrop on any conversation. Я могу проникнуть сквозь любую дверь, проскользнуть в любое место незамеченной, подслушать любой разговор.
And you think you can tap into her subconscious memory by tapping into her hallucination. И ты думаешь, что можешь проникнуть в память ее подсознания, если проникнешь в ее галлюцинацию.
We can get into places we couldn't get into before. Мы сможем проникать в места, в которые мы не могли проникнуть прежде.
Suddenly the emptiness turns into abundance - and hopelessness into life. Пустота вдруг заполняется,... а безнадежность превращается в чудо жизни.
I wanted to try to talk him into coming with us, getting into witness protection. Я хотел попытаться уговорить его пойти с нами, Вступая в Защиту свидетелей.
Millions of people have lost the ability to translate these brainstorms into action, into movement. Миллионы людей утратили способность расшифровывать мозговые сигналы в приказы к действию, к движению.
This is the they put huge effort into turning it into a commercial product. И они приложили огромные усилия, чтобы превратить его в коммерческий продукт.
Suddenly, doubts have arisen, and the cumulative effect of them could to turn a boom into slowdown, or even into recession. Внезапно появились сомнения, и совокупный эффект от этих сомнений может превратить ажиотаж в замедление или даже спад.
But this time, credit expansion is not flowing into housing construction, but rather into commodity speculation and foreign currency. Однако в этот раз расширение кредитных возможностей не привело к притоку денег в жилищное строительство, а скорее способствовало спекуляции товарами и иностранными валютами.
After the Crimea Peninsula was incorporated into the Russian Empire, it fell into decay. После включения Крыма в состав Российской империи пришла в упадок.