Примеры в контексте "Into - В"

Примеры: Into - В
This revision entered into effect on 1 January 1996. Пересмотренные положения этого кодекса вступили в силу с 1 января 1996 года.
Most of the reported incidents involved an intrusion into diplomatic or consular offices. В большинстве случаев происшествия, о которых поступили сообщения, были связаны с вторжением в помещения дипломатических и консульских представительств.
Many children with special needs require additional opportunities to integrate into mainstream education. Многим детям, нуждающимся в особом уходе, необходимо предоставить дополнительные возможности по интеграции в систему общеобразовательных учебных заведений.
UNIDO should avoid converting Professional staff into administrative staff. ЮНИДО следует избе-гать того, чтобы сотрудники категории специалистов превращались в административных сотрудников.
Many have been drawn into gangs, their childhood literally stolen. Многие дети оказались вовлеченными в банды, и у них в буквальном смысле слова украдено детство.
But recently it has run into difficulties. Однако в последнее время он столкнулся с некоторыми трудностями.
Actually we just went into overtime. В общем то у нас ещё полно времени.
The financial implications should be looked into with the secretariat. Следует, в частности, рассмотреть совместно с секретариатом финансовые последствия таких действий.
A UNOSOM rations contract came into effect early in December 1993. З. Контракт на продовольственное снабжение ЮНОСОМ вступил в действие в начале декабря 1993 года.
The challenge would be to transform these ideas into concrete proposals. Задача заключается в том, чтобы переложить эти идеи в плоскость конкретных предложений.
Mainstreaming environmental policy into overall national development. З. интегрировать природоохранную политику в процесс глобального развития страны.
The region expects to continue data collection into 2006. Планируется, что сбор данных в регионе будет продолжен и в 2006 году.
Said statements were admitted into evidence after counsel had challenged their voluntariness. Эти заявления были приняты в качестве показаний после того, как адвокат поставил под сомнение их добровольный характер.
Integrating women into development efforts was yet another concern that marked the 1970s. Вовлечение женщин в процесс развития стало еще одной задачей, которая требовала внимания в 70-е годы.
Other projects include vocational training and start-up packages for reintegration into civilian life. Другие проекты включают организацию профессионально-технического обучения и комплекс мер, позволяющих комбатантам приступить к реинтеграции в жизнь общества.
Viet Nam eventually responded by sending troops into Cambodia in December 1977. В конечном итоге Вьетнам отреагировал на все это направлением войск в Камбоджу в декабре 1977 года.
Specific data requirements for incorporation into Feasibility Studies are given below. Ниже приводятся конкретные потребности в данных, которые необходимо включить в Детальную оценку.
All polluting substances emitted into the atmosphere are taxed. Все загрязняющие вещества, выбросы которых поступают в атмосферу, подлежат налогообложению.
No split of industrial process emissions into subsectors is requested. В руководящих принципах отсутствует требование о разбивке выбросов промышленных процессов по подсекторам.
Producers from larger economies should project themselves into the global economy. Производственным фирмам из стран с более развитой экономикой следует ориентиро-ваться на интеграцию в глобальную экономику.
Another use is cropping, whereby rangeland is transformed into cropland. Еще одной областью является возделывание сельскохозяйственных культур, когда пастбища трансформируются в пахотные угодья.
Both Conventions require three ratifications to come into force. Для вступления в силу обеих конвенций требуется их ратификация тремя договаривающимися сторонами.
Therefore, words and promises must be transformed into concrete actions. По этой причине важно, чтобы слова и обещания воплощались в конкретные дела.
These discussions might take GSP-related issues of rules of origin into account. В процессе этих дискуссий можно было бы принять во внимание связанные с ВСП вопросы правил происхождения.
They are currently being uploaded into the training database. В настоящее время они загружаются в базу данных по профессиональной подготовке.