| No Downworlder can come into the Institute. | Никто из Нижнего мира не сможет зайти в Институт. |
| The neighbours got broken into twice last year. | У соседей уже два раза квартиру ограбили в прошлом году. |
| I was hoping to turn her into a world-class editor. | Я наделся(-лась) превратить ее в редактора мирового класса. |
| You saw him before he went into the office. | Вы же встречались с ним до того, как он был в кабинете. |
| The Bajorans probably ran into these problems. | Баджорцы в древности наверняка сталкивались с такими же проблемами. |
| The big stuff that they're into now... | Большая ложь заключается в том, что сейчас они увлечены... |
| Wonder if Leroy found something and drug it into his basement. | Интересно, а если Лерой нашёл что-то подобное и утащил к себе в подвал. |
| He nodded and I looked into his eyes. | Он склонился ко мне, я взглянул ему в глаза. |
| And then overnight... she changed into an old woman. | И затем, в течение одной ночи... она превратилась в пожилую женщину. |
| Captain Holt just asked me into his office for a food-related question. | Капитан Холт только что позвал меня к себе в офис, чтобы задать вопрос, связанный с едой. |
| Actually, Shakespeare turned into Prospero. | На самом деле, Шекспир превратился в Просперо. |
| We looked into each other's eyes. | Мы сидели, не двигаясь, глядя друг другу в глаза. |
| Josh, step into my office. | ! - Джош, зайди ко мне в кабинет. |
| And the trap you just walked into. | И ловушки, в которую ты только что угодил. |
| And again Saturday night into Sunday. | И снова в ночь с субботы на воскресенье. |
| Right after sending German soldiers into an ambush. | Сразу после того, как отправила немецких солдат в засаду. |
| You've got yourself into some dirty business. | Прости, но ты точно вляпалась в какое-то грязное дело. |
| That was when I thought I was into painting. | А это было, когда я думала, что хороша в рисовании. |
| From the moment he walked into my life, everything changed. | С того момента, как он пришел в мою жизнь, Все изменилось. |
| Chief Mason came into our ED complaining of stomach pains. | Командир Мэйсон поступил в наше отделение с жалобами на боли в животе. |
| So you finally evolved into a Victorian. | Итак, вы, наконец, эволюционировали в Викторианца. |
| Prepare to put your heart into it. | Сделай всё, чтобы она пустила меня в своё сердце. |
| We have another coming into range... now. | У нас есть ещё один, он входит в зону действия прямо сейчас. |
| I think he can squeeze me into his schedule. | Думаю, он вполне в состоянии втиснуть меня в свое расписание. |
| Never strays into water colder than 53.6 degrees Fahrenheit. | Никогда не блуждает в воде, которая холоднее 53,6 градусов по Фаренгейту. |