No Downworlder can come into the Institute. |
Никто из Нижнего мира не сможет зайти в Институт. |
The neighbours got broken into twice last year. |
У соседей уже два раза квартиру ограбили в прошлом году. |
I was hoping to turn her into a world-class editor. |
Я наделся(-лась) превратить ее в редактора мирового класса. |
You saw him before he went into the office. |
Вы же встречались с ним до того, как он был в кабинете. |
The Bajorans probably ran into these problems. |
Баджорцы в древности наверняка сталкивались с такими же проблемами. |
The big stuff that they're into now... |
Большая ложь заключается в том, что сейчас они увлечены... |
Wonder if Leroy found something and drug it into his basement. |
Интересно, а если Лерой нашёл что-то подобное и утащил к себе в подвал. |
He nodded and I looked into his eyes. |
Он склонился ко мне, я взглянул ему в глаза. |
And then overnight... she changed into an old woman. |
И затем, в течение одной ночи... она превратилась в пожилую женщину. |
Captain Holt just asked me into his office for a food-related question. |
Капитан Холт только что позвал меня к себе в офис, чтобы задать вопрос, связанный с едой. |
Actually, Shakespeare turned into Prospero. |
На самом деле, Шекспир превратился в Просперо. |
We looked into each other's eyes. |
Мы сидели, не двигаясь, глядя друг другу в глаза. |
Josh, step into my office. |
! - Джош, зайди ко мне в кабинет. |
And the trap you just walked into. |
И ловушки, в которую ты только что угодил. |
And again Saturday night into Sunday. |
И снова в ночь с субботы на воскресенье. |
Right after sending German soldiers into an ambush. |
Сразу после того, как отправила немецких солдат в засаду. |
You've got yourself into some dirty business. |
Прости, но ты точно вляпалась в какое-то грязное дело. |
That was when I thought I was into painting. |
А это было, когда я думала, что хороша в рисовании. |
From the moment he walked into my life, everything changed. |
С того момента, как он пришел в мою жизнь, Все изменилось. |
Chief Mason came into our ED complaining of stomach pains. |
Командир Мэйсон поступил в наше отделение с жалобами на боли в животе. |
So you finally evolved into a Victorian. |
Итак, вы, наконец, эволюционировали в Викторианца. |
Prepare to put your heart into it. |
Сделай всё, чтобы она пустила меня в своё сердце. |
We have another coming into range... now. |
У нас есть ещё один, он входит в зону действия прямо сейчас. |
I think he can squeeze me into his schedule. |
Думаю, он вполне в состоянии втиснуть меня в свое расписание. |
Never strays into water colder than 53.6 degrees Fahrenheit. |
Никогда не блуждает в воде, которая холоднее 53,6 градусов по Фаренгейту. |