Примеры в контексте "Into - В"

Примеры: Into - В
We thought we broke into a regular cabin. А мы то думали, что влезли в обычную лачугу.
Leo McGarry ordered me into his office. Лео МакГерри приказал мне явиться к нему в офис.
There's a city where everything suddenly turns into boxes of candy. Хорошо, представь себе город. Ну. И в нем все вдруг превращается в коробочки с конфетами.
I know you broke into my house. Я знаю, что ты вломилась в мой дом.
I guess I just got into it. Я предполагаю, что я просто вникла в это.
Randall was murdered soon after you got back into town. Рэнделл был убит вскоре после того, как вы вернулись в город.
He pushed your friend into the bathroom with the girl. Когда Марион вошла, он втолкнул твоего приятеля в ванную вместе с продавщицей.
I guess the part where they invited us into their house. Наверное, ту часть, в которой они пригласили нас в свой дом.
Go into the past or future. Вы можете попасть в прошлое или будущее по желанию.
Walked into city hall and shot Mayor Margolin. Вчера вошёл в городскую мэрию и выстрелом убил мэра Кевина Марголина.
Can go into any bank or... Что, можно пойти в любой банк или...
You should think before walking into a casino. Ты должен был подумать прежде, чем идти в казино, а не после.
Only you could turn blackjack into math homework. Только ты можешь превратить блэк джек в домашку по математике.
You asked how Nigella got back into my life. Тебе хотелось бы знать, как Найджелла вернулась в мою жизнь.
You needed the resumé boost to get into NYADA. Тебе нужно было расширить свою резюме, чтобы попасть в НИАДА.
Campus police said a witness saw Lorraine get into a gray Camaro. В полиции кампуса сказали, что кто-то видел, как Лорейн садилась в серый Камаро.
Another comet might crash into it and... В нее может врезаться другая комета, и тогда...
I cannot believe Phyllis roped me into this. Не могу поверить, что Филис втянула меня в это.
This-this cacophony which follows us into our homes and into our beds and seeps into our... into our souls, for want of a better word. Эта-эта какофония, следующая за нами в наши дома и в наши постели, проникающая в наши... в наши души ради желания лучшего слова.
My biggest fear is turning into him. Больше всего на свете я боюсь превратиться в него.
But he may have mutated into someone you trust and respect. Но он мог превратиться в кого-то, кого вы уважаете и кому доверяете.
I got into home security because I was assaulted at 15. Я занялась системами безопасности, потому что в 15 лет на меня напали.
See, I'm big into current events. Видишь ли, я ведь важная часть в ходе текущих событий.
I can't force you into anything. Я не могу заставлять вас участвовать в чем бы то ни было.
And I apologize for getting into your business. И я прошу прощения, что влез не в своё дело.