Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interest - Интерес"

Примеры: Interest - Интерес
That week break will give us the opportunity to reach out to Bill Cowher and Bill Parcells and gauge their interest. Этот недельный перерыв даст нам возможность связаться с Биллом Кауэром и Биллом Парселлсом и оценить их интерес.
But why all the sudden interest? Но откуда весь этот внезапный интерес?
The meeting evoked great interest on the part of many Member States, which provided the Working Group with useful input for its deliberations. Совещание вызвало большой интерес у широкого круга государств-членов, которые внесли ценный вклад в обсуждение Рабочей группой соответствующих вопросов.
The rapid institutionalization of the Development Cooperation Forum and the annual ministerial review shows the keen interest of Member States in participating in our discussions. Быстрая институционализация Форума по сотрудничеству в целях развития и ежегодный обзор на уровне министров подтверждают, что государства-члены проявляют живой интерес к участию в наших обсуждениях.
Elections, as the cornerstone of the country's political transition, continued to garner intense interest among Afghan stakeholders. Выборы, которые являются краеугольным камнем политических преобразований в Афганистане, продолжали вызывать огромный интерес у заинтересованных сторон в Афганистане.
The Council highlighted the interest of several member Governments in a coordinated programme of international cartography; Совет отметил интерес, проявленный некоторыми правительствами государств-членов к согласованной программе международной картографии;
Greater coverage for products of commercial interest to least developed countries and simplified rules of origin could substantially strengthen the development impact of duty-free and quota-free market access. Расширение охвата продукции, представляющей коммерческий интерес для наименее развитых стран, и упрощение правил происхождения могли бы значительно повысить влияние беспошлинного и неквотируемого доступа на рынки на процесс развития.
Of special interest is the paragraph of the Declaration requesting that a careful study be carried out of proposals to develop new and innovative sources of financing for social development. Особый интерес представляет пункт заявления, в котором говорится о необходимости внимательного изучения предложений относительно разработки новых и новаторских источников финансирования в интересах социального развития.
One of these was the panel discussion on the Millennium Development Goals, which would be of particular interest to the Commission. Одним из них является дискуссия в формате специальной группы, посвященная целям в области развития, провозглашенным в Декларации тысячелетия, что представляет особый интерес для Комиссии.
In addition, the EU stressed the interest it attached to the peer review approach adopted in the Investment Policy Reviews. Кроме того, ЕС проявляет интерес к коллективному экспертному анализу, на основе которого проводятся обзоры инвестиционной политики.
Furthermore, as noted above, FAO and UNECE will actively pursue opportunities to work together with these agencies on projects of mutual interest. Кроме того, как уже отмечалось выше, ФАО и ЕЭК ООН будут активно использоваться все имеющиеся возможности для осуществления совместной работы с этими учреждениями по проектам, представляющим взаимный интерес.
The Specialized Section felt that the main interest was to know if a standard was accepted and if it was applied. По мнению Специализированной секции, основной интерес представляет информация о том, принят ли и применяется ли соответствующий стандарт.
The General Assembly supported the proposal in Warsaw but the interest of other participating bodies in the Guarantee Funds, Compensation Bodies and Information Centres has yet to be established. Генеральная ассамблея поддержала предложение, выдвинутое в Варшаве, однако интерес других участвующих органов к гарантийным фондам, компенсационным органам и информационным центрам еще не подтвержден.
The local interest was triggered only when the traders asked for the baskets since it convinced the indigenous people that there was existing market for their product. Интерес на местах был проявлен только тогда, когда у торговцев появился спрос на корзины, поскольку это убедило коренное население в том, что для их продукции есть рынок сбыта.
The UNCTAD secretariat has carried out a statistical analysis of trade in an illustrative list of such products that could be of export interest to developing countries. Секретариат ЮНКТАД провел статистический анализ торговли, составив примерный перечень таких товаров, которые могут представлять интерес для развивающихся стран с точки зрения экспорта.
Commercially meaningful multilateral commitments in the areas of export interest to them, particularly Mode 4 and Mode 1, would serve to increase their participation in services trade. Принятие коммерчески содержательных многосторонних обязательств в областях, представляющих для них интерес с точки зрения экспорта, в особенности в рамках четвертого и первого способов поставки услуг, способствовало бы расширению их участия в торговле услугами.
The areas of collaboration under the MoU include promotion of and information exchange on projects of mutual interest, and joint workshops, publications and studies on commodity development in drylands. В соответствии с этим МоВ к направлениям сотрудничества относятся: поощрение проектов, представляющих взаимный интерес, и обмен информацией о них, организация совместных рабочих совещаний, выпуск публикаций и выполнение исследований по вопросам производства сырьевых товаров в засушливых районах.
For its part, in recent years civil society had also exhibited interest and had worked to develop the human right to peace. Со своей стороны гражданское общество в последние годы также стало проявлять интерес к праву человека на мир и внесло свою лепту в его развитие.
Developed a special interest and expertise in oceans governance and the law of the sea. Проявляет особый интерес и имеет особый опыт в сфере управления Мировым океаном и морского права.
The same number of Parties (52) is also considering alternative fuels in the transport subsector, with the greatest interest coming from Latin America. То же самое число Сторон (52) рассматривают также возможность использования альтернативных видов топлива в транспортном подсекторе, причем наиболее активный интерес к этому проявляют страны Латинской Америки.
Those Governments could also have recourse to a system of special envoys on sensitive issues dealing with either embargo violations or other important problems of common interest. Эти правительства также могли бы иметь возможность прибегать к системе специальных посланников по чувствительным вопросам, касающимся либо нарушений эмбарго, либо других важных проблем, представляющих общий интерес.
The subsidiary bodies of the Security Council should include in their work, on a case-by-case basis, non-members with strong interest and relevant expertise. Вспомогательные органы Совета Безопасности должны привлекать к своей работе, на индивидуальной основе, нечленов Совета, проявляющих большой интерес и обладающих соответствующим опытом.
Perfection, secured creditor, security interest Формализация, обеспеченный кредитор, обеспечительный интерес
The article that generated the most interest this year, "The Real United Nations", was published by 42 papers in 14 languages. Наибольший интерес в текущем году вызвала статья «Реальная Организация Объединенных Наций», которая была опубликована в 42 газетах на 14 языках.
Addressing issues of special interest to the Permanent Forum Решение вопросов, представляющих особый интерес для Постоянного форума