Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interest - Интерес"

Примеры: Interest - Интерес
It was an issue of considerable interest to many States, especially those which were going through an intensive privatization and structural adjustment process. Этот вопрос представляет большой интерес для многих государств, особенно для тех, в которых активно проходят процессы приватизации и структурной перестройки.
With regard to the Commission's long-term programme of work, he believed that the topic of diplomatic protection continued to hold substantial practical interest. Что касается долгосрочной программы работы КМП, то Швейцария полагает, что вопрос о дипломатической защите по-прежнему вызывает значительный практический интерес.
I am aware of and I note the interest of different groups in different items. Мне известен питаемый различными группами к различным пунктам повестки дня интерес, и я принимаю его к сведению.
The Department of Prisons and Probation regularly arranges courses for prison doctors where issues of mutual interest, including problems of medical ethics, may be discussed. Управление тюрем и пробации регулярно организует курсы для тюремных врачей, где могут обсуждаться вопросы, представляющие взаимный интерес, и в том числе проблемы медицинской этики.
The immigration authorities further acquire useful information and knowledge by interviewing asylum seekers from different countries and by undertaking fact-finding missions to countries of special interest every year. Кроме того, иммиграционные власти получают нужную информацию и сведения из бесед с претендентами на получение убежища из различных стран и путем ежегодного направления миссий по установлению фактов в страны, представляющие в этом плане особый интерес.
Of special interest was land cover change, since it affected the climate, the soil quality and the associated degradation and depletion of natural resources. Особый интерес представляли данные об изменении растительного покрова, поскольку это оказывало влияние на климат, а также характеристики качества почв и соответствующие оценки деградации и истощения природных ресурсов.
It also welcomed the increasing interest shown by the members of the Subcommittee in agenda item 5, concerning outer space benefits. Она также приветствует возрастающий интерес, проявляемый членами Подкомитета к пункту 5 повестки дня, касающемуся выгод от использования космического пространства.
We advocate broader cooperation between the two organizations and the enhancement of its cooperation in all areas of common interest. Мы выступаем за расширение сотрудничества между двумя организациями и за укрепление его эффективности во всех сферах, представляющих взаимный интерес.
The work it is now doing reflects the will of Governments in the region to undertake joint activities in areas of common interest. Работа, которой она сейчас занимается, отражает стремление правительств стран региона предпринять совместные усилия в областях, представляющих взаимный интерес.
We already note a growing interest on the part of some major Western companies in investing in and cooperating with viable Romanian companies. Мы уже отмечаем со стороны крупных западных компаний растущий интерес к инвестированию в развитие жизнеспособных румынских компаний и сотрудничеству с ними.
The points made in the section of the report dealing with the restructuring of the Secretariat are of particular interest. Особый интерес представляют элементы, упомянутые в разделе доклада, который касается вопросов перестройки Секретариата.
For Mexico, Central America is of priority interest because we border on the region and have cultural and historical links which bind us to it. Для Мексики Центральная Америка представляет особый интерес, поскольку мы граничим с этим регионом, и нас с ним связывают культурные и исторические узы.
See, the government expects people to lose interest and burn out, so we have to stay involved. Правительство так и ждет, чтобы народ потерял интерес к этому вопросу, поэтому мы должны быть начеку.
The subject of protected areas is of wide interest, and their establishment is provided for in an increasing number of instruments, including the Convention. Вопрос об охраняемых районах вызывает живой интерес, и их создание предусматривается во все большем числе документов, включая Конвенцию.
Besides astronomy, the mountain is of considerable interest to other scientific disciplines such as cosmic ray physics, atmospheric research and meteorology, biology and geology. Эта гора представляет интерес не только для астрономов, но и в значительной степени для ученых других научных дисциплин, в частности физики космических лучей, атмосферных исследований и метеорологии, биологии и геологии.
The support of the Organization and its Member States for the priorities we have mentioned is of particular interest to the Central American countries. Особый интерес для центральноамериканских стран имеет поддержка Организацией Объединенных Наций и ее государствами-членами приоритетов, о которых мы говорили выше.
Of particular interest to my delegation is the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, which is still in its infancy and therefore still having teething troubles. Особый интерес для нашей делегации представляет Механизм ОАЕ по предотвращению, урегулированию и разрешению конфликтов в Африке, который пока еще находится на начальном этапе и в силу этого переживает "болезни роста".
The European Union itself remains deeply committed to the peace process and reiterates that peace in the Middle East is a fundamental interest of the Union. Сам Европейский союз по-прежнему глубоко привержен мирному процессу и вновь подтверждает, что мир на Ближнем Востоке представляет основополагающий интерес для Союза.
I should like to thank Ambassador Hartmann for the interest he attaches to our work and wish him a fruitful stay in Geneva. Я хотел бы поблагодарить посла Гартмана за интерес, который он проявляет к нашей работе, и пожелать ему плодотворного пребывания в Женеве.
The exchange of information on issues of mutual interest between the Advisory Committee and the Joint Inspection Unit (JIU) was also highly appreciated. Заслуживает также одобрения расширение обмена информацией по проблемам, представляющим взаимный интерес, между Консультативным комитетом и Объединенной инспекционной группой (ОИГ).
Turning now to the second option - the Italian proposal - I should like first sincerely to thank the countries that have manifested their interest or support. Переходя теперь ко второму варианту, итальянскому предложению, я прежде всего, хотел бы искренне поблагодарить страны, выразившие свой интерес или поддержку.
The task force is concentrating on activities of common interest relating to economic advice for Africa, public management and governance, private sector support and natural resources and environmental assistance. Эта целевая группа занимается главным образом представляющей общий интерес деятельностью, связанной с оказанием консультативных услуг по экономическим вопросам странам Африки, с государственным управлением и руководством, поддержкой частного сектора и оказанием помощи в области природных ресурсов и охраны окружающей среды.
(a) Lectures on matters of general interest; а) лекции по темам, представляющим общий интерес;
We must now turn our efforts to effectively implementing the report's recommendations; these recommendations have already aroused keen interest within the international community. В настоящее время нам необходимо сосредоточить наши усилия на эффективном осуществлении изложенных в докладе рекомендаций, вызывающих живой интерес международного сообщества.
The International Organization for Migration shall cooperate with the United Nations Economic and Social Council in furnishing information and rendering assistance in regard to matters of common interest. Международная организация по миграции сотрудничает с Экономическим и Социальным Советом Организации Объединенных Наций в отношении представления информации и оказания помощи в связи с вопросами, представляющими общий интерес.