Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interest - Интерес"

Примеры: Interest - Интерес
Mr. GUILLEN (Peru) stressed the interest which the question of the establishment of a United Nations High Commissioner for Human Rights had elicited. Г-н ГИЛЬЕН (Перу) подчеркивает тот интерес, который вызвал вопрос об учреждении должности Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
It is attracting considerable interest among bilateral and multilateral donors, as it enables dialogue with the United Nations organizations and expands the possibilities of collaboration. Двусторонние и многосторонние доноры проявляют к этому подходу большой интерес, поскольку он дает возможность вести диалог с организациями системы Организации Объединенных Наций и расширять возможности сотрудничества.
Among the list of "Actions" the following were of general interest to Regional Commission. Общий интерес для этой региональной комиссии представляли следующие моменты в перечне "Мероприятия":
All these steps show the undeniable importance human rights education is gaining and the interest it is raising within the United Nations system. Все эти шаги свидетельствуют о том, что образование в области прав человека приобретает, несомненно, все более важное значение и вызывает нарастающий интерес в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The assistance was in the form of legal advice and help in preparing international bidding documents aimed at stimulating interest of the private international mining companies. Содействие оказывалось в виде предоставления юридических консультаций и подготовки документов для международных торгов, с тем чтобы вызвать интерес частных международных горнодобывающих компаний.
Mr. Varnsen, if you like the apartment, I should tell you I've also had some interest from a wealthy industrialist. Мистер Варнсен, если вам нравится квартира, должна сказать что к ней проявил интерес состоятельный промышленник.
So you think she told him that her program was a dud, and he lost interest. Думаешь, она сказала ему о том, что программа - липа, и он потерял интерес.
The exposition evoked considerable interest, particularly in Africa, the Middle and Far East, and in South America. Экспозиция вызвала значительный интерес, прежде всего в Африке, на Ближнем и Дальнем Востоке и в Южной Америке.
and recommendations of common interest, classified представляющих общий интерес, сгруппированных по областям
UNIDO and ECA are invited to cooperate with ALO in the following spheres of common interest: ЮНИДО и ЭКА предлагается наладить сотрудничество с АОТ в следующих областях, представляющих общий интерес:
According to information received by the Special Rapporteur, it would appear that the interest shown by a member of the International Civilian Mission contributed to securing his release. Согласно информации, полученной Специальным докладчиком, его освобождению содействовал интерес, проявленный к его судьбе членом международной гражданской миссии.
The President also noted the interest expressed in holding an informal meeting of delegates to discuss aspects of TCDC at the ninth session of the High-level Committee. Председатель также отметил интерес, проявленный к проведению неофициальной встречи делегатов для обсуждения аспектов ТСРС во время девятой сессии Комитета высокого уровня.
Educational and information-related activities in the field of disarmament were of particular interest to her delegation, on whose initiative the First Committee had adopted resolutions on the subject. Вопрос о просветительской деятельности и информации в области разоружения представляет особый интерес для делегации Коста-Рики, по инициативе которой Первый комитет принял соответствующие резолюции.
For my Government, the question of the category of parties which can submit cases to the proposed criminal court is of special interest. Правительство моей страны проявляет особый интерес к вопросам, касающимся категорий правосубъектов, которые могут передавать дела на рассмотрение уголовного суда, который планируется создать.
It was important for the Summit to engage the interest of the greatest possible number of citizens in all countries and of the organizations and associations representing them. Необходимо, чтобы Встреча на высшем уровне вызвала интерес у возможно максимальной доли населения во всех странах, а также у как можно большего числа представляющих его организаций и ассоциаций.
In that respect, it attached great importance to the Centre for Human Rights and was following with interest the new mechanisms proposed in that field. В этом отношении он придает большое значение деятельности Центра по правам человека и проявляет пристальный интерес к новым механизмам, предложенным в этой области.
In addition, it believed that an agenda for development should be a practical, action-oriented document capable of capturing the imagination and interest of public opinion. Кроме того, она убеждена в том, что повестка дня для развития должна быть конструктивным документом, ориентированным на реальные действия, который был бы способен захватить воображение и привлечь интерес международной общественности.
There is no question that in recent years the interest of Governments, international organizations, academic institutions and the general public in international migration has increased. Не вызывает сомнения тот факт, что за последние годы правительства, международные организации, учебные заведения и широкая общественность стали проявлять повышенный интерес к международной миграции.
If not tomorrow, we'll head up into the hills and wait until the Jaffa lose interest. Если до завтрашнего дня не получится, то мы отправимся далеко в горы и будем ждать, пока Джаффа потеряют к нам интерес.
Nevertheless, there is interest on the part of the Territory in joining UNESCO, preferably on the same basis as the British Virgin Islands. Тем не менее она проявляет интерес к вступлению в ЮНЕСКО, предпочтительно на такой же основе, что и Британские Виргинские острова.
His delegation was particularly interested in a schedule of work based more on action than rhetoric, while not eliminating substantive discussions of issues of vital interest to the developing world. Его делегация особенно заинтересована в таком графике работы, который был бы в большей степени основан на конкретных действиях, нежели на риторике, при оставлении в то же время важных дискуссий по вопросам, представляющим жизненный интерес для развивающегося мира.
The programmes most seriously affected by the cuts were, unfortunately, in the areas of the greatest interest to developing countries. Программы, наиболее серьезно затронутые этими сокращениями, к сожалению, осуществляются в областях, которые представляют наибольший интерес для развивающихся стран.
The list of observers that have done so and the items of their interest are read out at the start of each session. Список наблюдателей, которые сделали это, а также перечень пунктов, представляющих для них интерес, зачитываются в начале каждой сессии.
Consultations in Canada had indicated that the document had produced considerable interest, and he hoped that the final version would soon be available. Проведенные в Канаде консультации показывают, что этот документ вызвал живой интерес, и следует надеяться, что скоро можно будет получить его окончательный вариант.
Information technology generally and electronic commerce in particular were of great interest to Canada, and his delegation looked forward to participating actively in future work on digital signatures and certification authorities. Информационная техника в целом и электронная торговля в частности вызывают у Канады большой интерес, и в этой связи его делегация рассчитывает принять активное участие в будущей работе по вопросам, касающимся подписей в цифровой форме и сертификационных органов.