This deal should be of particular interest to you, given the recent developments. |
Эта сделка представляет для вас особенный интерес, в свете последних событий. |
When Henry came to me I took the job because we had a common interest. |
Когда Генри обратился ко мне, я взялась за эту работу, потому что у нас был общий интерес. |
My interest is in molding public perception through the use of these weapons. |
Мой интерес - сформировать общественное мнение с помощью использования этого оружия. |
That the only thing that kept me from exposing you was self interest. |
Единственное, что удерживало меня от раскрытия тебя, - мой личный интерес. |
She's expressed a clear interest and talent for neuro. |
Выражает явный интерес и талант к нейро. |
On the other hand, men lose interest quickly, especially when a girl is over... |
Они быстро теряют интерес, особенно когда даме... |
Once she's got her own love interest, - she'll forget about yours. |
Как только у неё появится свой любовный интерес, она про твой забудет. |
Wonderful to see you showing such interest. |
Замечательно, что вы проявляете такой интерес. |
The only best interest you have in mind is your own. |
Единственный интерес, что вас правда заботит - ваш собственный. |
Just that there's been really serious interest. |
Что у него есть реальный интерес. |
But I'd say my real interest began after a bike accident I had as a boy. |
Однако я могу сказать, что настоящий интерес у меня начался после детской велосипедной аварии. |
The short-listed candidates were written to in an attempt to elicit their interest. |
Включенным в краткий список кандидатам были направлены письма, с тем чтобы пробудить их интерес. |
This development indicates that the work of the coordination segment is attracting increasing interest. |
Это свидетельствует о том, что работа на этапе координации привлекает к себе все больший интерес. |
This arrangement has led to a substantive dialogue on coordination issues of mutual interest. |
Такой уровень представительства позволил провести обстоятельный диалог по представляющим взаимный интерес вопросам координации. |
They coordinate with the regional economic commissions on all matters of common interest. |
Региональные отделения осуществляют координацию деятельности с региональными экономическими комиссиями по всем вопросам, представляющим взаимный интерес. |
However, transforming national self-interest into mutual interest requires discussions and negotiations at a high political level. |
Однако преобразование узких национальных интересов во взаимный интерес требует обсуждений и переговоров на высоком политическом уровне. |
There has been a growing interest from parts of the private sector in assisting indigenous people. |
Растет интерес со стороны частного сектора в оказании помощи коренным народам. |
I think he lost interest once he realized he was free. |
Он потерял ко мне всякий интерес, когда понял, что свободен. |
Tell you the truth, I think she's losing interest herself. |
По правде говоря, кажется она и сама теряет ко мне интерес. |
Japan, the Netherlands and Sweden have expressed interest but not yet contributed. |
Нидерланды, Швеция и Япония проявили определенный интерес, но еще не внесли взносов. |
The interest of foreigners in adopting children from countries of the former Eastern bloc has lately increased enormously. |
В последнее время чрезвычайно возрос интерес иностранцев к усыновлению детей из стран бывшего восточного блока. |
The particular interest of the Order of Malta in the programme to control leprosy deserves special mention here. |
Проявляемый Мальтийским орденом особый интерес к программе борьбы с проказой заслуживает отдельного упоминания. |
My Government requests similar interest and partnership from other United Nations agencies and international and regional organizations in the further development of this initiative. |
Мое правительство надеется на аналогичный интерес и сотрудничество со стороны других учреждений Органризации Объединенных Наций и международных и региональных организаций в ходе дальнейшего развития этой инициативы. |
Representatives of both organizations continue to participate in each other's meetings and conferences and exchange information on matters of mutual interest. |
Представители обеих организаций продолжают участвовать в совещаниях и конференциях друг друга и обмениваться информацией по вопросам, представляющим взаимный интерес. |
There were exchanges of views and consultations on the major issues of common interest to the Maghreb countries. |
Состоялся обмен мнениями и консультации по основным вопросам, представляющим общий интерес для стран Магриба. |