Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interest - Интерес"

Примеры: Interest - Интерес
In this regard, the Peace and Security Council has shared relevant communiqués with the Security Council following its proceedings on areas of mutual interest. В этой связи Совет мира и безопасности довел до сведения Совета Безопасности соответствующие коммюнике относительно его деятельности в областях, представляющих взаимный интерес.
Of particular interest is that in times of economic hardship, the relatively young older persons have provided financial assistance to their adult children and/or grandchildren. Особый интерес представляет то обстоятельство, что во времена экономических трудностей относительно молодые пожилые люди оказывали финансовую помощь своим взрослым детям и/или внукам.
Supports the regional environmental conventions, and finds possible synergies and areas of cooperation between instruments on issues of common interest Изъявляет поддержку региональным природоохранным конвенциям, изыскивает возможные синергические взаимосвязи и сферы сотрудничества по проблемам, представляющим общий интерес.
Furthermore, the Committee requested the leaders of the FCN and the Team of Specialists on Forest Resource Assessment to meet to discuss work of mutual interest. Кроме того, Комитет просил руководителей СКЛС и Группы специалистов по оценке лесных ресурсов провести совещание с целью обсуждения работы, представляющей взаимный интерес.
Of particular interest will be the follow-up of the recent European Union-United Nations joint mission to ECOWAS aimed at endorsing a strategic approach to conflict prevention in West Africa. Особый интерес будет вызывать миссия, которая последует за недавно состоявшейся совместной миссией Европейского союза-Организации Объединенных Наций в ЭКОВАС, с целью поддержки стратегического подхода к предотвращению конфликтов в Западной Африке.
The necessity of having access to an accurate, up-to date geographic infrastructure which would allow for a flexible aggregation into small areas of statistical interest was pointed out. Подчеркивалась необходимость доступа к четкой, современной географической инфраструктуре, позволяющей проводить гибкий агрегированный анализ малых районов, представляющих статистический интерес.
In this context, resolution 1547, adopted by the Security Council today, constitutes an embodiment of the interest of the international community in this important development. В данном контексте принятая сегодня Советом Безопасности резолюция 1547 отражает тот интерес, который международное сообщество уделяет этому важному событию.
It also served to underscore the importance of cooperation between the two organizations in the area of conflict prevention and other fields of common interest. На нем также подчеркивалась важность сотрудничества между двумя организациями в вопросах предотвращения конфликтов и в других областях, представляющих общий интерес.
On all these occasions, representatives of UNTAET were able to meet and discuss issues of common interest and concern with their Indonesian counterparts. Во время всех этих поездок представители ВАООНВТ имели возможность встречаться для обсуждения вызывающих общий интерес и озабоченность вопросов со своими индонезийскими партнерами.
Other sources and methods used in private sector surveys can give very detailed micro-data to help understand patterns of behaviour which is of commercial - and perhaps public - interest. Другие источники и методы, используемые в обследованиях частного сектора, способны обеспечивать получение весьма подробных микроданных, полезных для понимания моделей поведения, представляющих коммерческий и, возможно, общественный интерес.
There was general appreciation of the greater interest of the United Nations development system and UNDP in particular in promoting and expanding TCDC. Была высказана общая признательность за повышенный интерес системы развития Организации Объединенных Наций, и ПРООН в частности, к поощрению и расширению ТСРС.
Topics likely to be of future interest include online procurement by the Government and use of an expanding range of Internet services offered to householders. К числу тем, которые, по-видимому, будут представлять интерес в будущем, относятся онлайновые закупки государственными органами и использование все более широкого круга услуг по Интернету, предлагаемых домашним хозяйствам.
That interest was reflected in the appointment of a Secretariat official - Mr. Ibrahim Gambari - to deal with the New Partnership for Africa's Development. Такой интерес отражается в назначении сотрудника Секретариата - г-на Ибрагима Гамбари, - который займется вопросами, связанными с осуществлением Нового партнерства в интересах развития Африки.
New private financing techniques for the development of infrastructure - energy, transport, municipal services, telecommunications - continue to attract the interest of governments. Новые методы финансирования из частных источников развития инфраструктуры - энергетики, транспорта, коммунальных служб, телекоммуникаций - продолжают вызывать интерес у правительств.
units used at regional level, that may have a broader international interest; используемые на региональном уровне единицы, которые могут представлять более широкий международный интерес;
Other developments in the CASWANAME region in which particular interest was expressed included the restructuring of the support unit dealing with women and children's issues. Другие события в регионе ЦАЮЗАСАБВ, к которым был проявлен особый интерес, включали в себя реструктуризацию группы поддержки по проблемам женщин и детей.
Accordingly, the introduction of such criteria, including those taking account of international approaches, standards and criteria, would be of particular interest. В этой связи особый интерес представляет вопрос внедрения подобных критериев, в том числе с учетом международных подходов, требований и стандартов.
In this framework, the updates on the coal industry restructuring in Bulgaria, Czech Republic and Slovenia are considered to be of particular interest. В этом контексте особый интерес представляет обновленная информация, касающаяся реструктуризации угольной промышленности в Болгарии, Чешской Республике и Словении.
Both institutions showed marked interest and a high level of commitment and cooperation in pursuing the goals set in the agreements signed last year. Оба учреждения проявили большой интерес к продолжению совместной работы по достижению целей, поставленных в соглашениях, которые были подписаны в прошлом году.
Some interest has emerged on the need to further refine and rationalize activities of the CST in order to make a more effective contribution to Convention implementation. Возник некоторый интерес к возникшей потребности в дальнейшем совершенствовании и рационализации деятельности КНТ, с тем чтобы внести более эффективный вклад в осуществление Конвенции.
Those activities reflect Thailand's interest and readiness to participate actively and fully in the work of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. Эта деятельность отражает интерес Таиланда и его готовность принимать активное и всемерное участие в работе Комитета по использованию космического пространства в мирных целях.
In this regard, I would like to stress my Government's commitment to full cooperation with the neighbouring countries to reach solutions on all issues of mutual interest. В этой связи я хотел бы подчеркнуть приверженность моего правительства полномасштабному сотрудничеству с соседними странами в целях решения всех вопросов, представляющих взаимный интерес.
Regrettably, no significant progress had so far been made on issues of particular interest to the developing countries and the treatment of the relevant matters was behind schedule. Оратор выражает сожаление по поводу того, что на данный момент не удалось достичь существенного продвижения вперед по вопросам, представляющим особый интерес для развивающихся стран, и что рассмотрение этих вопросов отстает от запланированного графика.
An executive cooperation group is already in operation to identify priority areas and to formulate projects of mutual interest to our countries. Уже работает исполнительная группа по вопросам сотрудничества, которая должна определить приоритетные области и проекты, представляющие взаимный интерес для наших стран.
Most conferences and summits are prompted by a desire to discuss important issues of common interest and to explore solutions to problems. Проведение большинства конференций и встреч на высшем уровне определяется стремлением обсудить важные проблемы, представляющие общий интерес, и изучить пути решения этих проблем.