Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interest - Интерес"

Примеры: Interest - Интерес
A successful political settlement in Somalia was of great interest to the United States and vital to regional stability. Успешное политическое урегулирование в Сомали представляет огромный интерес для Соединенных Штатов и жизненно необходимо для обеспечения стабильности в регионе.
This would not have been possible if he had been of any interest to the Syrian authorities. Если бы он представлял какой-либо интерес для сирийских властей, то это было бы невозможно.
They strongly encouraged the Committee and ECCAS Secretariats to cooperate more closely in areas of shared interest. Они настоятельно призвали секретариаты Комитета и ЭСЦАГ более тесно сотрудничать в областях, представляющих общий интерес.
Tens of thousands of people have benefited from this form of accommodation and the interest of the displaced persons for it is still present. Десятки тысяч человек воспользовались таким видом убежища, и перемещенные лица по-прежнему проявляют к нему интерес.
The recommendations directed at enhancing staff safety and security had been of particular interest. Особый интерес вызвали рекомендации, направленные на повышение эффективности мер по обеспечению охраны и безопасности персонала.
However, I wish to refer to some of the matters that are of particular interest to us. Однако я хотел бы упомянуть о некоторых вопросах, которые представляют для нас особый интерес.
We welcome the marked interest of States and civil society in this process. Мы приветствуем интерес, который проявляют государства и гражданское общество к этой работе.
Special priority must be given to modes and sectors of export interest to the least developed countries. Необходимо уделить особое приоритетное внимание методам и секторам, представляющим экспортный интерес для наименее развитых стран.
This cooperation focused on themes of common interest such as political, socio-economic and environmental issues. В центре внимания этого сотрудничества были представлявшие общий интерес для всех стран вопросы: политические, социально-экономические и экологические.
The Commission organized the joint meeting to facilitate information sharing and to explore possible cooperation on subjects of common interest. Комиссия организовала совместное совещание для содействия обмену информацией и изучения возможностей развития сотрудничества по вопросам, представляющим общий интерес.
The groups may choose to treat a common interest or to find solutions to a mutual problem. Такие группы могут выбрать задачу, представляющую общий интерес, или найти решение общей проблемы.
The SBSTA also noted the continued interest of Parties in participating in collaborative research and development (R&D) efforts. ВОКНТА также отметил сохраняющийся интерес Сторон к участию в совместной деятельности в области исследований и разработок (НИОКР).
The long processing of project proposals dampens the interest of Parties in pursuing viable initiatives eligible for GEF financing. Длительная обработка предложений по проектам сдерживает интерес Сторон к реализации жизнеспособных инициатив, которые могли бы финансироваться по линии ГЭФ.
Groups of participants would coalesce around specific topics of mutual interest put forward for discussion. Будут создаваться объединения участников по конкретным представляющим взаимный интерес темам, предлагаемым для обсуждения.
ICCA staff regularly meets with high-level United Nations' officials, to discuss issues of common interest and to offer technical/scientific expertise. Сотрудники МСХА регулярно встречаются с должностными лицами Организации Объединенных Наций высокого уровня для обсуждения вопросов, представляющих общий интерес, и оказания технического/научного содействия.
Studies on the future programmes and plans of the United Nations are also of great interest to AIMFR. Огромный интерес для нас представляют также исследования, касающиеся программ и планов Организации Объединенных Наций на будущее.
They could relate to e.g. pricing mechanisms which support sustainable transportation and to items of priority interest for EECCA and South Eastern European countries. Они могли бы быть связаны, например, с механизмами ценообразования, поддерживающими устойчивость перевозок, и с вопросами, представляющими первоочередной интерес для стран ВЕКЦА и юго-восточной Европы.
While one company has expressed an interest, no formal invitation for bids has been issued by the Government of Liberia. Хотя одна из компаний уже проявила интерес, правительство Либерии еще не подготовило официального приглашения к участию в торгах.
The conference is a well-established forum for the exchange of information between member countries in areas of mutual interest. Конференция служит хорошо зарекомендовавшим себя форумом для обмена информацией между странами-членами в областях, представляющих взаимный интерес.
ICT used for terminal management purposes are of particular interest to ports. ИКТ, используемые для управления терминалами, представляют особый интерес для портов.
Securing real market access in larger developing countries has been a major interest for developed countries. Для развитых стран большой интерес вызывает возможность обеспечения реального доступа на рынки более крупных развивающихся стран.
The Assembly has also adopted a number of reports, resolutions and declarations on matters of key interest for the region. Ассамблея также утвердила ряд докладов, резолюций и деклараций по вопросам, представляющим интерес для стран региона.
A table of town name changes of general interest was included. В документ была включена таблица изменений городских названий, представляющих общественный интерес.
Strong interest has also been expressed in setting up similar mechanisms in the Hindu Kush/Himalaya and the Andes mountain regions. Был также проявлен повышенный интерес к созданию аналогичных механизмов в горных районах Гиндукуша/Гималаев и Анд.
Even though questions were left unanswered, there was interest to continue working on them in the future. Хотя вопросы остались без ответов, был проявлен интерес к продолжению работы по ним в будущем.