He attached particular interest to the education of children, particularly in the rural areas. |
Он проявлял особый интерес к образованию детей, в частности в сельских районах. |
That cooperation now covers a growing number of areas of activity of mutual interest to both organizations. |
Это сотрудничество охватывает сейчас все больше направлений деятельности, представляющих взаимный интерес для обеих организаций. |
It reviews major trends and issues of regional interest regarding human development and society. |
Он анализирует представляющие региональный интерес основные тенденции в области развития людских ресурсов и гражданского общества. |
The role of the United Nations in Timor-Leste has been of great interest to my delegation. |
Роль Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти вызывает большой интерес у моей делегации. |
The outcome of that conference would be of particular interest to the Committee. |
Итоги этой конференции будут представлять особый интерес для Комитета. |
In these reports, the Special Rapporteur focused on a number of thematic issues of special interest to his mandate. |
В этих докладах Специальный докладчик сосредоточил внимание на ряде тематических вопросов, представляющих особый интерес для его мандата. |
The Doha Declaration of November 2006 encouraged consultation and increased cooperation to facilitate technical cooperation, including exchange of experiences about specific issues of common interest. |
В Дохинской декларации от ноября 2006 года предлагалось провести консультации и укрепить взаимодействие в целях развития технического сотрудничества, включая обмен опытом по рассмотрению конкретных вопросов, представляющих общий интерес. |
The same problems arise if a security interest is to be created, except that the parties then know their identities. |
Аналогичные проблемы возникают и в случае, когда создается обеспечительный интерес, за тем исключением, что сторонам известно о личности друг друга. |
However, allow me to highlight briefly some issues that are of particular interest to Myanmar. |
Тем не менее позвольте мне кратко осветить некоторые вопросы, которые представляют особый интерес для Мьянмы. |
However, since the State could always withdraw the reservation, the rule would be of little practical interest. |
Однако, принимая во внимание, что государство всегда может отозвать оговорку, эта норма имеет незначительный практический интерес. |
The State which has only a legal interest can only demand the cessation of the breach committed by another State. |
Государство, имеющее лишь правовой интерес, может требовать лишь прекращения нарушения, исполнителем которого является другое государство. |
What qualifies as an 'essential' interest is not limited to those interests referring to the State's existence. |
То, что рассматривается как «существенный» интерес, не ограничивается интересами, относящимися к существованию государства. |
But the more recent agreements have also introduced novelties that are of wide interest. |
Однако принятые в последнее время соглашения также содержат ряд новаций, представляющих широкий интерес. |
Individual conventions may find it useful to seek cooperation with non-ECE entities in order to secure funding for activities of mutual interest. |
Для отдельных конвенций, возможно, было бы целесообразно наладить сотрудничество с другими организациями, не входящими в ЕЭК, в целях обеспечения финансирования деятельности, представляющей взаимный интерес. |
One objective of the legal aid reforms is to target help to those in most need and on matters of public interest. |
Одна из задач реформы системы юридической помощи заключается в том, чтобы адресовать помощь тем, кто в ней в наибольшей степени нуждается, и сфокусировать ее на вопросах, представляющих общественный интерес. |
Although downstream operations are of great interest, mine safety is the first priority for all industry participants. |
Хотя деятельность в начале цикла представляет большой интерес, первоочередной задачей всех участников из этой отрасли является обеспечение безопасности на шахтах. |
However, there is a recent case which raised public interest. |
Однако одно из недавних дел вызвало интерес общественности. |
By participating in each other's work, the two organizations have been able to intensify their cooperation in areas of mutual interest. |
За счет взаимного участия в работе друг друга двум организациям удалось активизировать сотрудничество в представляющих взаимный интерес областях. |
Other entities that express interest as the project develops may also be involved. |
Не исключается участие и других учреждений и организаций, которые проявят интерес к проекту. |
Furthermore, there is an increasing interest among the Roma people in adult vocational training. |
В дополнение к этому следует отметить, что у населения рома растет интерес к профессионально-технической подготовке во взрослом возрасте. |
The Special Representative notes the special interest taken in this case by the Minister of Women's and Veterans' Affairs. |
Специальный представитель отмечает особый интерес, проявленный к этому делу министром по делам женщин и ветеранов. |
The Special Rapporteur would like to point out that security matters are often of the highest public interest. |
Специальный докладчик хотел бы подчеркнуть, что вопросы безопасности зачастую вызывают наивысший интерес в обществе. |
The interest shown by the General Assembly in the work of the Peacebuilding Commission is therefore very welcome. |
Поэтому интерес, проявляемый Генеральной Ассамблеей к работе Комиссии по миростроительству, можно лишь приветствовать. |
In recent years, Poipet town has become a place of growing economic interest. |
В последние годы город Пойпет стал привлекать к себе все больший интерес экономических кругов. |
The Special Representative commends the international community for its interest and support demonstrated at the recent Consultative Group Meetings. |
Специальный представитель благодарен международному сообществу за его интерес и поддержку, продемонстрированные в ходе недавно состоявшихся совещаний Консультативной группы. |