| The interest of the World Bank in the environmental and social impacts of its projects in developing countries has grown substantially. | Значительно возрос интерес Всемирного банка к экологическим и социальным последствиям осуществляемых им проектов в развивающихся странах. |
| In the period since the Conference, eco-labelling criteria have been of particular interest because of their trade implications. | После Конференции вопрос о критериях экомаркировки привлекал к себе особый интерес в связи с его последствиями для торговли. |
| The idea of a pledging conference has been explored but, thus far, potential donors have shown limited interest. | Прорабатывалась идея проведения конференции по объявлению взносов, однако пока интерес со стороны потенциальных доноров был ограниченным. |
| It is also an issue of special interest to the developed countries. | Особый интерес этот вопрос представляет и для развитых стран. |
| The Seminar attracted great interest and wide participation from all regions, with the attendance of numerous experts from capitals. | Семинар вызвал огромный интерес и привлек значительное число участников из всех регионов, включая многочисленных экспертов из столиц. |
| More stringent environmental requirements were emerging in sectors of export interest to the developing countries, such as textiles, leather and footwear. | В секторах, представляющих экспортный интерес для развивающихся стран, таких, как текстильные изделия, изделия из кожи и обувь, устанавливаются все более жесткие экологические требования. |
| Those topics are of general interest and relevance to all the regions. | Эти темы представляют общий интерес и являются важными для всех регионов. |
| To hold regular consultations at appropriate levels on matters of mutual interest. | Проводить регулярные консультации на соответствующих уровнях по вопросам, представляющим взаимный интерес. |
| This phase concentrates on areas of general interest like education, health, justice, security, public infrastructure, resettlement and capacity-building. | Центральное место в рамках этого этапа занимают такие представляющие всеобщий интерес области, как образование, здравоохранение, правосудие, безопасность, общественная инфраструктура, расселение и создание потенциала. |
| Methodologies need to be developed to assist countries in identifying sites of high interest for biodiversity. | Необходимо разработать методики для оказания странам помощи в выявлении мест, представляющих наибольший интерес с точки зрения биоразнообразия. |
| The Government has just agreed on five pilot municipalities, two of which are of particular interest to Kosovo Serbs. | Правительство только что согласилось на проведение экспериментов в пяти муниципалитетах, два из которых представляют особый интерес для косовских сербов. |
| The topic of today's thematic debate, disarmament machinery, is of very great interest to my delegation. | Тема сегодняшней тематической дискуссии - механизм разоружения - представляет большой интерес для моей делегации. |
| The Tunisian delegation is pleased to note the interest of the United Nations system in Africa. | Делегация Туниса с удовлетворением отмечает тот интерес, который Организация Объединенных Наций проявляет к Африке. |
| The European Union shares the interest of Ecuador and attaches great importance to this matter. | Европейский союз разделяет интерес Эквадора и придает большое значение этому вопросу. |
| The panels focused on issues of regional interest raised during the formal presentations. | Основное внимание группы уделили проблемам, представляющим региональный интерес, которые затрагивались в официальных выступлениях. |
| The Conference identified three priority areas of sustainable agriculture that were of particular interest to the region. | На Конференции были определены три приоритетные области устойчивого развития сельского хозяйства, которые представляют особый интерес в регионе. |
| Where topics of general or specific interest to a given region are concerned, language priorities may vary. | В случае, когда речь идет о темах, представляющих общий и специальный интерес для данного региона, языковые приоритеты могут меняться. |
| Relations between ECA and ISO have been sustained by the exchange of documentation and invitations to meetings of mutual interest. | Отношения между ЭКА и МОС поддерживаются путем обмена документами и приглашения на совещания, представляющие взаимный интерес. |
| UATI is well suited to the study of multidisciplinary issues of general interest by virtue of the significant technical potential of its members. | СМТАО способен изучать междисциплинарные проблемы, представляющие общий интерес и связанные со значительным техническим потенциалом его членов. |
| Transfer of farm assets to a new generation of producer households is of broad interest from at least two perspectives. | Передача активов фермерского хозяйства новому поколению производственных домашних хозяйств представляет большой интерес по крайней мере по двум причинам. |
| France was ordered to pay the applicant's costs and expenses, plus interest. | Франции было предписано покрыть затраты и расходы истца плюс интерес. |
| There is strong interest and willingness to organise workshops. | Отмечается значительный интерес и готовность к организации рабочих совещаний. |
| Data protection and ethics are among the topics of mutual interest. | Защита данных и соблюдение этических норм относятся к вопросам, представляющим взаимный интерес. |
| In the following tables, some examples of statistics, which might be of great interest, are given. | В таблицах ниже приводятся некоторые примеры статистических данных, которые могут представлять большой интерес. |
| Mr. SHAHI suggested replacing "interest" with "appreciation" in the first sentence. | Г-н ШАХИ предлагает в первом предложении заменить слово "интерес" словом "признательность". |