Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interest - Интерес"

Примеры: Interest - Интерес
The United Kingdom believes that those discussions should start quickly and should engage all those with a significant interest. По мнению Соединенного Королевства, к этим переговорам необходимо приступить в самое ближайшее время, и в них должны принять участие все те, кто проявляет существенный интерес к этому вопросу.
It would be funded from other resources, and several donors had expressed an interest. Она будет финансироваться из внебюджетных источников, и ряд доноров уже проявили интерес к участию в финансировании этой программы.
The international activity on PRTRs has since generated interest among many governments. С тех пор интерес к международной деятельности в области РВПЗ проявляют правительства многих стран.
There is also an increasing interest worldwide in the establishment of protected forest areas, in particular regional representative systems. Кроме того, во всем мире проявляется все более широкий интерес к созданию охраняемых лесных районов, в частности региональных представительных систем.
In some jurisdictions, higher fees are levied on commercial requests as a means of subsidizing public interest requests. В некоторых юрисдикциях более высокие ставки взимаются с коммерческих просьб, с тем чтобы субсидировать просьбы, представляющие общественный интерес.
Moreover, reconstruction is a process that must arouse the interest of national and international private enterprise. Кроме того, восстановление является процессом, который должен вызывать интерес у национальных и международных частных предприятий.
Despite the interest of this information, it was not possible even to summarise it here. Несмотря на интерес, который представляет эта информация, изложить ее в настоящем документе не представляется возможным.
The experience of other countries in central and eastern Europe in dealing with the above issues was of great interest to Romania. Опыт других стран центральной и восточной Европы, полученный при решении вышеупомянутых проблем, представляет для Румынии большой интерес.
The conceptualization of "human rights indicators" has therefore become an area of great interest to a range of institutions. В связи с этим концептуализация "показателей в области прав человека" стала областью, представляющей огромный интерес для целого ряда учреждений.
The topics will be of high international interest. Темы будут представлять большой интерес в международном плане.
An understanding was reached that the committee should deal with practical transboundary issues of mutual interest. Была достигнута договоренность о том, что этот комитет будет заниматься практическими трансграничными вопросами, представляющими взаимный интерес.
The experience gained with implementing the directive will therefore be of major interest to non-EU Parties to the Convention. В этой связи опыт, накопленный в области осуществления этой директивы, будет представлять большой интерес для Сторон Конвенции, не являющихся членами ЕС.
The additional three categories given below are of particular interest for government planning purposes which would include future land use or strategic mineral inventories. Ниже приведены три дополнительные категории, представляющие особый интерес для целей планирования на государственном уровне, которые могут включать будущую схему землепользования или составление кадастров стратегического минерального сырья.
Biofuels and products derived from biodiversity were also areas of potential interest for developing countries. Потенциальный интерес для развивающихся стран представляют и такие области, как биотопливо и продукты, основанные на биоразнообразии.
They have a broad appeal and interest among governments, development partners and associations of local governments. Они вызывают большой интерес со стороны правительств, партнеров в области развития и ассоциаций органов местного самоуправления.
Rather, criteria should be established for identifying categories of common interest for the international community. Скорее необходимо установить критерии для выявления их категорий, представляющих общий интерес для международного сообщества.
She emphasized the practical results of the Group's work, which attract a growing interest both from governments and from the private sector. Она особенно отметила достигнутые Группой практические результаты деятельности, к которой правительства и частный сектор проявляют возрастающий интерес.
Of particular interest to the Committee is the complex mechanism reflected in the system of rapporteurs and the attendant publications workload. Особый интерес у Консультативного комитета вызывает сложный механизм системы докладчиков и связанный с этим объем работы над публикациями.
Their only interest is territorial and economic control within isolated ethnic areas. Их единственный интерес заключается в территориальном и экономическом контроле внутри изолированных этнических районов.
We are in favour of a constructive and frank dialogue on all issues of common interest. Мы выступаем за конструктивный и открытый диалог по всем вопросам, представляющим общий интерес.
The regional programmes enable countries to advocate collectively for equitable and transparent trade regimes and other areas of common interest. Региональные программы позволяют странам совместно выступать за справедливые и транспарентные режимы торговли, а также действовать совместно в других областях, представляющих общий интерес.
All the reports testify to the interest of the countries of this region in benchmarks and indicators. Все доклады свидетельствуют о том, что страны данного региона проявляют интерес к показателям и механизмам мониторинга.
Mr. FREEMAN (United Kingdom) said that considerable interest had been shown by many countries in the integrated programmes. Г-н ФРИМЭН (Соединенное Королевство) говорит, что многие страны проявляют значитель-ный интерес к комплексным программам.
While interest was expressed in that suggestion, there was not sufficient support for it. Хотя к этому предложению был проявлен определенный интерес, оно не получило достаточной поддержки.
Discussions will highlight issues of common interest to be included in the future work programme of the group. Обсуждение позволит выявить вопросы, представляющие интерес для всех сторон, которые будут включены в программу работы Группы.