Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interest - Интерес"

Примеры: Interest - Интерес
Taking this opportunity, I wish to thank all of them for their interest and effort made to assist me as Chairman of the Group. Я пользуюсь данной возможностью, чтобы поблагодарить их за проявленный ими интерес и за те усилия, которые они приложили для оказания мне помощи в выполнении моей задачи.
The following proposals are of particular interest: Среди этих различных предложений особый интерес вызывают следующие:
His delegation noted with satisfaction the continuation of the Commission's work on privately financed infrastructure projects, an area of particular interest to his Government. Его делегация с удовлетворением отмечает продолжение работы Комиссии над проблематикой проектов в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников, так как эта область представляет особый интерес для его правительства.
In that regard, we must offer our sincere thanks and deep appreciation for the continuing and sustained interest that the Special Committee has shown Tokelau. В этой связи мы выражаем вам нашу искреннюю благодарность и глубокую признательность за сохраняющийся и постоянный интерес к Токелау со стороны Специального комитета.
In conclusion, on behalf of all of the personnel of the ICTR, I thank the Assembly for its interest and support. В заключение от имени всех сотрудников МУТР я благодарю Ассамблею за интерес к нашей работе и поддержку.
ICRC proposals for a new protocol to the Convention to deal with the problem of explosive remnants of war other than anti-personnel mines aroused widespread interest. Предложения МККК относительно нового протокола к Конвенции, который касался бы проблемы неразорвавшихся боеприпасов и других типов мин, помимо противопехотных мин, вызвали большой интерес.
The Chinese Government has always attached importance to the protection, construction, planning and management of scenic spots and places of cultural interest, as well as to historical sites. Правительство Китая всегда придавало большое значение защите, созданию, планированию и охране живописных мест, представляющих культурный интерес, а также исторических объектов.
The general resolution on "Oceans and the Law of the Sea" is of particular interest to us. Общая резолюция под названием «Мировой океан и морское право» представляет для нас особый интерес.
The heightened interest of the international community could be reflected in a significant enhancement of the role of the United Nations in carrying forward the peace process. Повышенный интерес международного сообщества к этой проблеме мог бы привести к значительному усилению роли Организации Объединенных Наций в продвижении вперед мирного процесса.
The Convention on the Law of the Sea established the principle of cooperation and preservation with regard to high-sea areas of particular interest to coastal States. Конвенция по морскому праву установила принцип сотрудничества и сохранения в отношении районов открытого моря, представляющих особый интерес для прибрежных государств.
A second aspect of the formulation of article 40 concerned the situation where all of the States parties to an obligation were recognized as having a legal interest. Второй аспект формулирования статьи 40 касается такой ситуации, когда все государства-участники обязательства рассматриваются в качестве имеющих правовой интерес.
Ms. Silot Bravo said that the application of Article 19 was of particular interest because it affected all Member States in one way or another. Г-жа Силот Браво говорит, что применение статьи 19 представляет особый интерес, поскольку она тем или иным образом затрагивает все государства-члены.
It includes, in particular, those obligations which are expressed to relate to matters of the common interest of the parties. Они включают, в частности, те обязательства, которые, как прямо указывается, касаются вопросов, представляющих общий интерес для сторон.
Of particular interest to his delegation were the incorporation of a gender perspective in peace operations, the disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants, post-conflict reconstruction and development assistance. Особый интерес для его делегации представляют такие темы, как обеспечение учета гендерных факторов при осуществлении операций в пользу мира, разоружение, демобилизация и реинтеграция бывших комбатантов, постконфликтное восстановление и помощь в целях развития.
The leaders of the two States held a thorough exchange of views on a broad range of questions concerning their bilateral relations and on international issues of mutual interest. Руководители двух государств провели обстоятельный обмен мнениями по широкому кругу вопросов двусторонних отношений и по представляющим взаимный интерес международным проблемам.
Cooperates with Eurostat, ECE, OECD in areas of common interest. сотрудничает с Евростатом, ЕЭК и ОЭСР в областях, представляющих общий интерес.
That comprehensive and comparable data are collected on population groups of special interest. Сбор всеобъемлющих и сопоставимых данных о группах населения, представляющих особый интерес
The Government appreciated the interest shown in minority issues by international organizations and stood ready to continue its dialogue with them with a view to improving the situation further. Правительство высоко оценивает интерес, который проявляют международные организации к проблемам меньшинств, и готово продолжить с ними диалог в целях дальнейшего улучшения сложившейся ситуации.
One aspect of the system that may be of particular interest to statisticians is the confidentiality handling of the new program. Одним из аспектов системы, который может представлять особый интерес для статистиков, является решение вопросов конфиденциальности в рамках новой программы.
It hoped that the Commission would seek ways of accelerating work on the topic, which was of great practical interest. Она выражает надежду на то, что Комиссия изыщет возможности для ускорения работы над данной темой, представляющей большой практический интерес.
Most of the reports recognize the complexity of the participatory process, but also the interest shown by the various categories of actors in environmental issues. В большинстве докладов признается сложный характер процесса участия, а также интерес различных категорий субъектов к экологическим вопросам.
The initiative concerning technology foresight was of particular interest to her delegation because Croatia was engaged in a process of institutional capacity-building in that field. Особый интерес ее делегации вызывает инициатива, посвященная технологическому прогно-зированию, поскольку Хорватия занимается со-зданием институционального потенциала в этой обла-сти.
Due to the high concentration of base and precious metals, seafloor polymetallic sulphide deposits have recently attracted the interest of the international mining industry. Ввиду высокой концентрации обычных и ценных металлов залежи полиметаллических сульфидов на морском дне в последнее время привлекают интерес международной горнорудной промышленности.
Less interest motivated by lack of resources Невысокий интерес, обусловленный отсутствием ресурсов.
Implementation issues must be speedily resolved, particularly in areas of export interest such as textiles, clothing and leather products. Необходимо оперативно решать вопросы выполнения решений, особенно в областях, представляющих интерес с точки зрения экспорта, например экспорта текстильных изделий, одежды и кожаных изделий.