Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interest - Интерес"

Примеры: Interest - Интерес
However, in my national capacity, I would like to make some remarks that are of particular interest to Ukraine. Однако я, в моем национальном качестве, хотел бы высказать некоторые соображения, представляющие особый интерес для Украины.
And the follow-up process to Beijing has sustained that interest until this very day. И процесс реализации решений форума в Пекине поддерживал этот интерес вплоть до сегодняшнего дня.
Preferential rules of origin can be very complex and restrictive, especially for those products that are of most interest to vulnerable developing countries. Преференциальные правила происхождения могут быть весьма сложными и ограничительными по своему характеру, особенно когда речь идет о той продукции, которая представляет наибольший интерес для уязвимых развивающихся стран.
He called for cooperation at international level in case of subjects of common interest. Он высказался за расширение международного сотрудничества при изучении вопросов, имеющих общий интерес.
Delegates were invited to prepare their priorities and to share information on areas of common interest. Делегатам было предложено изложить свои позиции по приоритетам и поделиться информацией по вопросам, представляющим общий интерес.
Action line C3 has attracted interest from a broad range of organizations. Направление деятельности С3 вызвало интерес со стороны широкого круга организаций.
The proposed environmental management plan provides for the closure to mining activities of nine biogeographic areas of particular environmental interest. Предлагаемый план экологического регулирования предусматривает прекращение добычной деятельности в девяти биогеографических районах, представляющих особый экологический интерес.
During the forty-ninth session of the Commission for Social Development, there was much interest shown in social protection as an emerging issue. В ходе сорок девятой сессии Комиссии социального развития большой интерес был проявлен к новому вопросу о социальной защите.
In the context of the recent global crises, the role of agriculture and rural development has awakened renewed interest. В контексте недавних глобальных кризисов снова стал проявляться интерес к роли сельского хозяйства и развитию сельских районов.
The inclusion of this material into the proposed definition is recommended, because its omission could promote the interest of nations for its production. Включение этого материала в предлагаемое определение рекомендуется ввиду того, что его упущение могло бы стимулировать интерес стран к его производству.
We are encouraged by the interest our initiative has met across regions and groupings. Нас воодушевляет тот интерес, который встречает наша инициатива на уровне различных регионов и групп.
For our interest is to seek solutions to allow the Conference on Disarmament to resume its role and not to remain paralysed. Ибо наш интерес состоит в поиске решений, дабы позволить Конференции по разоружению возобновить свою роль, а не оставаться в состоянии паралича.
For the Permanent Forum, the establishment of culturally appropriate indicators and monitoring mechanisms has been of special interest. Для Постоянного форума особый интерес представляет разработка показателей и механизмов контроля, учитывающих культурные аспекты.
The programme has received much interest from national human rights institutions worldwide. Большой интерес к этой программе проявили национальные правозащитные учреждения во всем мире.
Monitoring the political dialogue and consensus on issues of regional and international interest предпринимает последующие действия по итогам диалога по вопросам политики и согласовывает вопросы, представляющие интерес на региональном и международном уровнях;
In public debates, women express their views and address issues of public interest. Женщины также принимают участие в публичных дискуссиях, где они излагают свои позиции и выступают по вопросам, представляющим общественный интерес.
The sessions were very well received, with strong interest demonstrated in the range of issues addressed. Все мероприятия пользовались успехом, и весь широкий круг обсуждаемых вопросов вызвал большой интерес.
The World Federation has worked closely with other national and international NGOs in areas of common interest within international development. Всемирная федерация тесно сотрудничает с другими национальными и международными НПО в представляющих общий интерес областях в сфере международного развития.
(b) Access to information of public interest. Ь) свободный доступ к информации, имеющей общественный интерес.
This increasing interest and enthusiasm will require additional technical assistance and must be complemented by financing for identified green investments and projects. Этот растущий интерес и энтузиазм потребуют оказания дополнительной технической помощи и должны быть дополнены финансированием выявленных "зеленых" инвестиций и проектов.
The impact of the Global Alliance will depend critically on its ability to generate interest and goodwill and secure continued financial support. Воздействие Глобального альянса будет в решающей степени зависеть от его способности привлечь интерес и благожелательное отношение и обеспечить продолжающуюся финансовую поддержку.
Second, much interest had been expressed in updating business plans and expanding on the existing work of the partnership areas. Во-вторых, был проявлен большой интерес к обновлению бизнес-планов и расширению нынешней сферы деятельности партнерств.
Some of these human rights cases generate extensive public interest. Некоторые из таких судебных разбирательств привлекают большой общественный интерес.
In addition, OPEC is committed to promoting producer-consumer dialogue on issues of mutual interest. Кроме того, ОПЕК стремится содействовать диалогу между производителями и потребителями по вопросам, представляющим взаимный интерес.
At all these occasions, the Recommendations raised much interest and were recognized as a useful and innovative tool. На всех этих мероприятиях Рекомендации привлекли к себе значительный интерес и были признаны в качестве полезного и инновационного инструмента.