Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interest - Интерес"

Примеры: Interest - Интерес
If Fries is convicted, interest Your Honor has in it would represent a controlling interest. Если мистера Фрайса осудят, интерес, который ваша честь имеет в этом деле, станет главным интересом.
We are grateful for the interest which Austria continues to show in this forum and I am sure we all look forward to hearing his statement with interest. Мы признательны Австрии за тот интерес, который она неизменно проявляет к работе настоящего форума, и я уверен, что все мы готовы с интересом заслушать выступление уважаемого посла.
It has nevertheless examined the draft Declaration with interest, as there are some situations in which humanitarian standards are of immediate interest to the ILO. Тем не менее Организация с интересом изучила проект Декларации, поскольку в нем рассматриваются некоторые ситуации, в которых применение гуманитарных стандартов представляет для нее непосредственный интерес.
They are therefore of particular interest and importance to the United Nations, and should be of particular interest to the ECE. Поэтому такие источники энергии представляют особый интерес и значимость для Организации Объединенных Наций и должны особенно интересовать ЕЭК.
The public interest is not always the same as the national interest. Общественный интерес не всегда совпадает с государственным.
Areas of particular interest, including accelerating development in the least developed countries and integrating gender into South-South cooperation, had been noted. Были отмечены области, вызывающие особый интерес, включая ускоренное развитие в наименее развитых странах и учет гендерной проблематики в рамках сотрудничества по линии Юг-Юг.
The subregional offices will be engaged in the development and implementation of statistics-related activities of particular interest to their respective subregions. К разработке и осуществлению связанных со статистикой мероприятий, представляющих особый интерес для конкретных субрегионов, будут привлекаться соответствующие субрегиональные отделения.
A legitimate interest is a direct interest of an individual in a decision by a public authority, but does not equal a legal right. Законный интерес - это прямой интерес индивидуума в решении государственного органа, но не является правом.
It is a legitimate interest, an interest that, over the years, some members of the Council have disputed. Это вполне законный интерес, - интерес, который на протяжении ряда лет оспаривается некоторыми членами Совета.
Seventy-one expressed unconditional interest, while 18 showed conditional interest and requested samples of the programming or some form of technical/financial assistance in order to proceed further. Семьдесят одна - проявила безусловный интерес, а 18 - заявили, что заинтересованы в нем при определенных условиях и запросили образцы составления программ или некоторые формы технической/финансовой помощи для дальнейшей работы.
The latter interest could be different from the interest that is at the basis of the invocation of necessity. Последний интерес может отличаться от интереса, лежащего в основе ссылки на необходимость.
have taken action, ensuing from personal interest that runs into conflict with the interest of their customers. совершили действия, преследуя личный интерес, которые противоречат интересам их клиентов.
She's either already talking to the vegetable lobby, or she'll use our interest to up their interest. Она или уже ведёт переговоры с овощным лобби, либо она использует наш к ней интерес чтобы подогреть их интерес.
Of particular interest to developing countries is balanced and sustainable development, including the fight against hunger, poverty and the spread of diseases; this will require the international community's renewed interest and support. Особый интерес у развивающихся стран вызывает сбалансированное и устойчивое развитие, включая борьбу с голодом, нищетой и распространением болезней; это потребует от международного сообщества еще большей заинтересованности и поддержки.
In recent years, moreover, non-governmental organizations have played an active role in focusing attention on women's issues, turning them from a matter of private interest into one of public interest. Кроме того, в последние годы активную роль в привлечении внимания к проблемам женщин и превращению их из вопросов частного характера в вопросы, представляющие общественный интерес, играли неправительственные организации.
No interest for first-time home purchase, but rather, investment interest, with a corresponding dissatisfaction of local families who look like them is more difficult to purchase homes. Не представляет интереса для первой покупки домой, но, скорее, инвестиционный интерес, с соответствующим недовольство местных семей, которые выглядят как им труднее покупку домов.
And I would say that national interest and, if you like, what is the global interest to tackle poverty and climate change do, in the long run, come together. И я бы сказал, что национальный интерес и - если хотите - то, что делается в рамках международных интересов, для того, чтобы победить бедность и остановить климатичские изменения, в долгосрочной перспективе - идут рука об руку.
That interest may logically follow from our efforts to revive the Assembly's role, but it is an interest that we must nonetheless actively seek out and engage. Этот интерес логически вытекает из наших усилий по оживлению роли Ассамблеи, однако, тем не менее, нам необходимо активно добиваться проявления такого интереса.
They concern obligations in the performance of which all the States parties are recognized as having a common interest, over and above any individual interest that may exist in a given case. Они касаются обязательств, в отношении исполнения которых все государства-участники, как признается, имеют общий интерес, стоящий выше любого индивидуального интереса, который может существовать в том или ином конкретном случае.
However, the Division's dissemination strategy should better reflect the growing interest of users in accessing information and databases through the Internet, while at the same time protecting the commercial interest of the United Nations in publications with significant revenue potential. Однако стратегия распространения Отдела должна лучше отражать растущий интерес пользователей к доступу к информации и базам данных через Интернет при одновременной защите коммерческих интересов Организации Объединенных Наций в рамках публикаций, способных принести значительную прибыль.
On the other hand, there was an emerging interest on the part of developing countries in re-crafting this debate in their own interest. С другой стороны, начинает ощущаться интерес со стороны развивающихся стран к изменению хода этого обсуждения в собственных интересах.
It was, however, an issue of public interest, and could be outweighed only on grounds of public interest. Однако этот вопрос представляет интерес для общественности, и ему можно не уделять внимания только в тех случаях, когда это отвечает интересам общества.
The representative of the World Economic Forum (WEF) indicated the interest of her organization in joint projects of mutual interest with UNECE, particularly in countries of Central Asia. Представитель Всемирного экономического форума (ВЭФ) сообщила о наличии у ее организации интереса к совместным проектам с ЕЭК ООН, представляющим взаимный интерес, особенно в странах Центральной Азии.
The interest and active debate that it has generated are proof of Member States' interest and the importance they attach to it. Тот интерес и активные обсуждения, которые он вызвал, свидетельствуют о том, что государства-члены придают ему большое значение.
These include deep-sea trenches, where species such as varieties of sea cucumber and some crustaceans, marine annelid worms and a range of benthic fauna are of scientific interest but appear unlikely to be of commercial fishing interest. В их число входят глубоководные впадины, где обитают такие виды, как разновидности морских огурцов и некоторые ракообразные, морские кольчатые черви и целый комплекс бентической фауны, которые представляют научный интерес, однако вряд ли будут иметь коммерческо-промысловое значение.