Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interest - Интерес"

Примеры: Interest - Интерес
Of particular interest are the ruins of the 12th-century cylindrical tower and the 14th-century Great hall and Great chamber. Особый интерес представляют руины XII века цилиндрическая башня, а также большой зал и большая палата XIV века.
The work of the Research and Publication unit focused on issues of regional interest, including elections, migration, religion and politics, nation building and conflict resolution. Работа отдела исследований и публикаций была сосредоточена на вопросах представляющих региональный интерес, включая выборы, миграцию, религию и политику, государственное строительство и разрешение конфликтов.
The Government has continued to engage with non-state actors to foster dialogue on issues of national interest such as the Constitution and the Electoral Decree. Правительство продолжает сотрудничать с негосударственными субъектами в интересах поощрения диалога по вопросам, представляющим национальный интерес, например по поводу Конституции и Указа о выборах.
To what extent these particular idiosyncrasies of spelling reflect how Japanese was actually pronounced in the 16th century is of great interest to scholars of Japanese historical linguistics. В какой степени эти конкретные идиосинкразии написания фактически отражают произношение японцев в 16-м веке представляет большой интерес для ученых японской исторической лингвистики.
But of far greater interest is the fact - Но гораздо больший интерес представляет факт...
I perform as weakly as I can, hoping she will lose interest. Я знаю что худший видеть, теряет ли это интерес.
So in a contest for my concern and interest, she wins. И так в соревновании за мое внимание и интерес она выиграла
If nothing in the world can hold your interest, Если ни одно занятие не сможет удержать твой интерес...
Why shouldn't I take an interest? И почему бы мне не питать к ней интерес?
Increased interest and communication across the Celtic nations in Celtic languages and culture during the 1960s and 1970s spurred on the popularisation of the Cornish self-government movement. Повышенный интерес к кельтским языкам и культуре, тесные связи между кельтскими народами в 1960-е и 1970-е годы стимулировали популяризацию движения за самоуправление Корнуолла.
Imagine then the interest that surrounded Miss Wintertowne! Вообразите же интерес к мисс Уинтертаун!
It was clear that officials at headquarters offices had limited understanding regarding how decentralized offices were handling their records, identifying and transferring those of supposed permanent interest to their headquarters. Стало ясно, что должностные лица, работающие в штаб-квартирах, недостаточно четко понимают, как географически рассредоточенные отделения на местах осуществляют работу с документацией, а также определяют и передают в штаб-квартиры документы, которые предположительно представляют интерес.
The latter will help in fostering cross-border community discussions on issues of common interest, including exchange of information on movements of suspected LRA elements. Последнее позволит наладить трансграничный диалог между общинами по вопросам, представляющим взаимный интерес, включая обмен информацией о передвижениях предполагаемых элементов ЛРА.
Which is to sink my fangs into her and drink until you tell me what it is about Sookie Stackhouse that has so obviously piqued your interest. Впиться ей клыками в шею и пить, пока ты не расскажешь, что в Соки Стэкхаус вызвало твой неподдельный интерес.
The only way is for her to find an interest outside of herself, and I know that should be in the running of the estate. Единственный путь для неё, проявить интерес к чему-то кроме себя самой, и я знаю, что это должно быть управление поместьем.
For its part, Europe needs to mount a charm offensive to persuade Putin and Medvedev that Russia's real interest is in improving bilateral relations. Со своей стороны Европа должна провести наступление очарованием, чтобы убедить Путина и Медведева в том, что реальный интерес России заключается в улучшении двусторонних отношений.
I didn't realize your interest extended to personnel. Разве твой интерес распространяется на сотрудников?
Recently, it has attracted fresh and widespread interest not only as a means to secure more tranquil labor relations, but as a practical means of business organization. Недавно она привлекла свежий и широко распространившийся интерес не только как метод для обеспечения более стабильных трудовых отношения, но и как практическое срдество организации бизнеса.
In the West, this interest derives in part from declining faith in traditional trade unionism; in the postcommunist East it was stimulated by the speedy collapse of state socialism. На Западе такой интерес проистекает из умирающей веры в традиционные профессиональные союзы; в посткоммунистическом Востоке он стимулируется быстрым развалом государственной собственности.
Will holding the world's greatest single sporting event in Africa spark similar interest for the continent's women? Сможет ли проведение в Африке самого знаменитого спортивного события в мире вызвать подобный интерес у женщин данного континента?
Their Grand Slam tournament histories are of particular interest, especially their all-time record of nine finals encounters. Их встречи на Турнирах Большого шлема представляют особый интерес, особенно из-за их рекорда по сыгранным между собой финалам.
And one of the art forms that elicited the interest of the agency, and had thus come under question, is abstract expressionism. И одна из форм искусства, вызвавшая интерес агентства, и поэтому привлекшая моё внимание - абстрактный экспрессионизм.
And lost interest with him, and went back to what she does best. Интерес к нему пропал, и она вернулась к тому, что она делает лучше всего.
And I think if we reconnect to nature, we'll be able to have the resources and that interest to solve these problems. И я думаю, если мы воссоединимся с природой, у нас будут ресурсы и интерес для решения этих проблем.
Werder Bremen expressed strong interest for the Greek international but Katsouranis together with president Demis Nikolaidis decided to reject the offer. К Костасу проявлял сильный интерес немецкий «Вердер», но он вместе с президентом клуба Демисом Николаидисом решили отклонить это предложение.