Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interest - Интерес"

Примеры: Interest - Интерес
Such strategies are of particular interest during the current, extended period of transition between ICD-9 and ICD-10. Эти стратегии представляют особый интерес сейчас, когда происходит активный переход от МКБ-9 к МКБ-10.
There were still many barriers to the commodities of primary interest to developing countries, especially in the agriculture and textiles sectors. Существует еще много барьеров для товаров, представляющих основной интерес для развивающихся стран, в частности, в области сельского хозяйства и текстильной промышленности.
In the past two years a very comprehensive dialogue had begun with UNDP regarding a number of areas of mutual interest. В прошедшие два года начался всеобъемлющий диалог с ПРООН по целому ряду вопросов, представляющих взаимный интерес.
Some of the Uruguay Round accords, which were of particular interest to the developing countries, were far from being implemented. С выполнением некоторых соглашений Уругвайского раунда, которые представляют особый интерес для развивающихся стран, дела обстоят неудовлетворительно.
The goal of economic policy must be the public interest, not private profit. Целью экономической политики должен быть общественный интерес, а не прибыль частных лиц.
Three ocean sectors in the Area are considered of primary interest: Считается, что интерес в Районе вызывают, в первую очередь, три океанических сектора:
The declaration could be of practical interest also for the Secretariat, which would plan, prepare and carry out the activities of the mechanisms. Практический интерес она может представить и для Секретариата, обеспечивающего планирование, подготовку и осуществление деятельности механизмов.
An exchange of information between UNHCR and OSCE is maintained on issues of mutual interest and cooperation. УВКБ и ОБСЕ постоянно обмениваются информацией по вопросам, представляющим взаимный интерес и касающимся сотрудничества между ними.
He notes the interest shown by delegations and appreciates the depth of their comments. Он отмечает интерес, проявленный делегациями, и высоко ценит их глубокомысленные замечания.
It will be remembered that this was a topic in which the Committee against Torture expressed interest during its oral examination of the initial report. Следует напомнить, что члены Комитета против пыток проявили интерес к этому вопросу в ходе устного рассмотрения первоначального доклада.
The interest of humankind in space dates back to prehistoric times. Еще в доисторические времена человек начал проявлять интерес к космосу.
Of particular interest were the details concerning the implementation of article 1, paragraph 4. Особый интерес вызывает подробная информация о применении пункта 4 этой статьи.
Areas of particular interest included those of migrant workers, the death penalty, and international cooperation. К числу вопросов, представляющих наибольший интерес, относятся положение трудящихся-мигрантов, смертная казнь и международное сотрудничество.
Providing conceptual leadership and operational clarity is a continuing challenge to the programme, as interest and activities expand with the approach of the Year. Обеспечение концептуального руководства и четкого понимания оперативных задач является постоянным направлением деятельности Программы, поскольку по мере приближения Года возрастает интерес к этому событию и расширяются масштабы осуществляемых мероприятий.
As the judicial activities of the Tribunal have increased, so has the legal profession's interest therein. По мере увеличения объема судебной деятельности Трибунала возрастает и интерес, проявляемый к ней юристами.
I welcome the interest that Member States have shown in reviewing the various sections of the report. Я приветствую интерес, который государства-члены проявили к рассмотрению различных разделов доклада.
The Mission's activities promoting tolerance and non-violent conflict resolution techniques have created great interest but need to be further developed. Деятельность Миссии по поощрению терпимости и пропаганде ненасильственных методов урегулирования конфликтов вызвала большой интерес, однако она нуждается в дальнейшем развитии.
The offices ensure coordination with United Nations organizations, including regional commissions, on all matters of common interest. Эти отделения обеспечивают координацию с организациями системы Организации Объединенных Наций, включая региональные комиссии, по всем вопросам, представляющим общий интерес.
This is indeed the area that commands the widest interest among the membership. Именно эта область представляет наибольший интерес для большинства государств-членов.
Due to the geographical location, studies of the aurora and other high-latitude phenomena are of particular interest. Особый интерес, учитывая географическое положение полигона, представляют исследования полярного сияния и других явлений в высоких широтах.
Reactivation of Eurostat horizontal working party on land use statistics is of special interest for common RS applications. Особый интерес с точки зрения применения дистанционного зондирования представляет возобновление деятельности горизонтальной рабочей группы Евростата по статистике землепользования.
Even if one is interested in images of the surface of the earth, satellite RS may find little interest if aerial photographs are regularly available. Даже при необходимости получения изображений поверхности земли спутниковое ДЗ будет представлять незначительный интерес при регулярном проведении аэрофотосъемки.
Senior personnel from IFOR and IPTF exchange information of mutual interest on a regular basis. Старшие должностные лица СВС и СМПС регулярно обмениваются информацией, представляющей взаимный интерес.
The last two are of particular interest here as they deal with technology-related questions. Работа последних двух комиссий представляет особый интерес в данном случае, поскольку они занимаются рассмотрением вопросов, связанных с технологией.
ECA was reported to be active throughout Africa and to be involved in developing electronic communications and databases of common interest. ЭКА осуществляет деятельность по всей Африке и занимается развитием электронных связей и баз данных, представляющих общий интерес.