Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interest - Интерес"

Примеры: Interest - Интерес
Public institutions and private companies can have a legitimate interest to be publicly recognizable in their dealings with customers and other people. Государственные учреждения и частные компании могут иметь законный интерес в том, чтобы быть публично узнаваемыми в своих отношениях с клиентами и другими людьми.
Fiscal rules governing the extractive industries should ensure that the public interest is appropriately compensated. Налогово-бюджетные нормы, регулирующие добывающие отрасли, должны обеспечивать соответствующую компенсацию за государственный интерес.
Over the past few years, special political missions have been the subject of increased interest from Member States. З. За последние несколько лет интерес, проявляемый государствами-членами к специальным политическим миссиям, существенно возрос.
Participants discussed the deepening of expert-level cooperation on key issues of mutual interest, including conflict prevention, early warning and capacity-building in the Eurasian region. Его участники обсудили такие вопросы, как углубление сотрудничества на уровне экспертов по ключевым направлениям, представляющим взаимный интерес, включая предотвращение конфликтов, раннее предупреждение и наращивание потенциала в Евразийском регионе.
It stated that that topic was of national interest to both countries. В статье отмечалось, что этот вопрос представляет национальный интерес для обеих стран.
To engage with the Government of Belgium on matters of mutual interest. Обсудить с правительством Бельгии вопросы, представляющие взаимный интерес.
To engage on matters of mutual interest with the Government of the Netherlands. Обсудить с правительством Нидерландов вопросы, представляющие взаимный интерес.
That confirmed the ever-growing interest of Member States and the United Nations system entities in the environment. Таким образом подтвердился постоянно растущий интерес государств-членов и структур системы Организации Объединенных Наций к экологическому сектору.
There is growing interest among various agencies regarding coordination of their border activities. Различные учреждения проявляют растущий интерес к координации своей деятельности, связанной с контролем на границах.
In addition, recovery of cobalt from Li-Ion batteries is also of economic interest. Кроме того, экономический интерес представляет рекуперация кобальта из ионно-литиевых аккумуляторов.
The project has generated interest within industry and Governments. Проект вызвал большой интерес промышленных компаний и правительств.
There is widespread interest by other countries to enhance cyber security and prevent cyber crime. Интерес к укреплению кибербезопасности и пресечению киберпреступности проявляют и многие другие страны.
The presenters noted that ISON research areas were of topical interest to the Initiative and the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. Докладчики отметили, что сферы исследования НСОИ представляют большой интерес для Инициативы и Комитета по использованию космического пространства в мирных целях.
The fellowship programme continued to attract wide interest. Программа стипендий по-прежнему привлекает к себе живой интерес.
Senatorial elections scheduled for October are already generating considerable interest from political stakeholders and the public. Политические заинтересованные стороны и общественность уже проявляют значительный интерес к выборам в Сенат, запланированным на октябрь.
The data support the transregional planning of areas of particular environmental interest, but also indicate that for some taxa additional spatial planning may be required. Эти данные обеспечивают информационную поддержку планированию участков, представляющих особый экологический интерес по всей зоне, но вместе с тем свидетельствуют о том, что для некоторых таксонов может потребоваться дополнительное пространственное планирование.
It is noted that three stations studied for environmental assessment coincided geographically with three areas of particular environmental interest. Следует отметить, что три станции, на которых были проведены экологические исследования, географически совпадают с тремя районами, представляющими особый экологический интерес.
This is the first time that a contractor stated objectives for environmental monitoring of areas of particular environmental interest. Это первый случай, когда контрактор заявил о целях мониторинга окружающей среды районов, представляющих особый экологический интерес.
Work on the role of value chains was of particular interest. Анализ роли производственно-сбытовых цепочек представляет особый интерес.
In Germany, auditors and audit firms who perform statutory audits of public interest entities are subject to inspections by the Auditor Oversight Commission. В Германии аудиторы и аудиторские фирмы, осуществляющие обязательный аудит предприятий, представляющих общественный интерес, в свою очередь проходят проверку со стороны Комиссии по надзору над аудиторами.
The possibility of a pilot project has helped to generate growing interest among and the involvement of numerous brands and companies and their supply chains. Осуществление пилотных проектов помогает стимулировать возрастающий интерес и участие многочисленных производителей торговых марок и фирм и цепочек снабжения продукции.
Of paramount interest to Chad is the security of its southern border. Первостепенный интерес для Чада представляет безопасность его южной границы.
During the reporting period, Mechanism officials met with Rwandan authorities to discuss areas of mutual interest. В течение отчетного периода должностные лица Механизма встречались с руандийскими властями для обсуждения вопросов, представляющих взаимный интерес.
According to the Panel's contacts within the movements, the idea of a national dialogue has aroused some interest here and there. Согласно членам движений, с которыми контактировала Группа, эта идея национального диалога вызвала определенный интерес в некоторых местах.
Any NGO that pursues activities of public interest may be recognized as such on a case-by-case basis. Любые НПО, занимающиеся деятельностью, представляющей общественный интерес, могут признаваться таковыми на индивидуальной основе.