Includes also scholarly commentaries on issues of practical interest. |
Включен также комментарий специалистов по вопросам, представляющим практический интерес. |
COSPAR can also offer considerable expertise in coordinating activities that are of particular interest to less developed nations that intend to participate in space programmes. |
КОСПАР может предложить также накопленный им значительный опыт в области координации мероприятий, представляющих особый интерес для менее развитых стран, планирующих участвовать в космических программах. |
Morocco wishes to stress that the draft convention is of especial interest since it is worded in a clear and very coherent manner. |
Марокко подчеркивает, что проект конвенции вызывает особый интерес, поскольку его текст является ясным и весьма последовательным. |
Increased interest of lawyers and NGOs. |
Повышенный интерес со стороны юристов и НПО. |
Now their interest has faded, along with the macroeconomic numbers. |
А теперь их интерес испарился вместе с макроэкономическими показателями. |
The corporate origin of universities is of more than historical interest here. |
Корпоративные истоки университетов представляют в этой связи не только исторический интерес. |
Nothing highlights the benefits of regional integration as starkly as major infrastructure projects that are of common interest to several countries. |
Ничто так ярко не подчеркивает преимущества региональной интеграции, как крупные инфраструктурные проекты, которые представляют общий интерес для нескольких стран. |
We hope that this active interest will also be manifested in the upcoming Working Group discussions. |
Мы надеемся, что этот активный интерес также проявится и на предстоящих обсуждениях в Рабочей группе. |
These problems are not the exclusive concern of those countries alone; they are also matters of global interest. |
Эти проблемы составляют заботу не только одних этих стран; они вызывают также и глобальный интерес. |
The document is of unquestionable interest. |
Этот документ представляет для нас бесспорный интерес. |
The issues of common interest to the two organizations are by no means confined to what I have attempted to present here. |
Представляющие для обеих организаций обоюдный интерес вопросы вовсе не ограничиваются тем, что я попытался здесь представить. |
Both organizations have shown a strong commitment to finding appropriate solutions to political and economic issues of common interest and concern. |
Обе организации проявляют сильную приверженность к нахождению должных решений политических и экономических проблем, представляющих общий интерес или вызывающих общую обеспокоенность. |
Much has been done on questions of common interest. |
Многое было сделано по вопросу, представляющему общий интерес. |
The proposal set forth in paragraphs 71 and 72 above was met with interest. |
К предложению, изложенному в пунктах 71 и 72 выше, был проявлен интерес. |
It seems therefore of particular interest for an international forum. |
Поэтому она, вероятно, представляет особый интерес для международного форума. |
The Uruguay Round had done little to improve market access for the goods and services that were of substantive interest to developing countries. |
В рамках Уругвайского раунда было сделано мало для расширения доступа на рынки товаров и услуг, представляющих особый интерес для развивающихся стран. |
The Committee's efforts to respond to serious violations of the Convention requiring immediate attention and urgent action were of particular interest. |
Особый интерес представляют действия, которые Комитет предпринимает в плане реагирования на грубые нарушения Конвенции, требующие незамедлительной реакции и принятия чрезвычайных мер. |
My delegation would like to express its gratitude for the interest and support this initiative has received. |
Моя делегация хотела бы выразить свою признательность за интерес к этой инициативе и ее поддержку. |
The upcoming discussion in the Working Group must therefore propel this process forward, if interest on this subject is to be sustained. |
Предстоящие обсуждения в Рабочей группе должны поэтому продвинуть этот процесс вперед при условии, что интерес к этому вопросу сохранится. |
We will seek to promote further cooperation between the Council of Europe and the United Nations in areas of common interest. |
Мы будем стремиться к дальнейшему расширению сотрудничества между Советом Европы и Организацией Объединенных Наций в областях, представляющих взаимный интерес. |
That had helped the country to develop and implement various investigations of great interest for Cuba's economic development. |
Это позволило ей разработать и провести различные исследования, представляющие большой интерес для экономического развития Кубы. |
The use of new technology to provide real-time Internet coverage of conferences was of great interest. |
Использование новых технологий для обеспечения охвата конференцией в реальном времени Интернет представляет большой интерес. |
To develop the legal framework for bilateral relations by concluding new agreements and conventions in specific areas of mutual interest. |
Создать правовую основу для двусторонних отношений путем заключения новых соглашений и конвенций в конкретных областях, представляющих взаимный интерес. |
This has enabled the Organization to develop close cooperation with OAU in areas of common interest. |
Это позволило Организации установить тесное сотрудничество с ОАЕ в областях, представляющих общий интерес. |
The IAEA considers that all these topics are of great interest to its activities. |
МАГАТЭ считает, что все эти темы представляют большой интерес для его деятельности. |