Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interest - Интерес"

Примеры: Interest - Интерес
In this spirit, Peru has established an open dialogue with representatives of its various bodies to consider the recommendations still pending and also welcomes the interest of States parties in encouraging the country's progress in human rights. Именно в этом духе перуанское государство установило открытый диалог с представителями различных органов, с тем чтобы рассмотреть отложенные рекомендации, и в свою очередь благодарит государства за проявленный ими интерес к поощрению прогресса страны в области прав человека.
The Network meets regularly to discuss topics of common interest, such as the training of judges and prosecutors, in matters relating to their professional skills, obligations and ethics. Эта сеть проводит регулярные совещания с целью обсуждения тем, представляющих общий интерес, таких как подготовка судей и прокуроров в вопросах, связанных с профессиональной квалификацией, обязательствами и этикой.
And of what interest is the book to you? Well... А какой у тебя интерес до этой Книги?
The truth You're making it appear as though I had a personal interest... whereas I was only collecting material for my articles, nothing else. Истинное объяснение в том, что хотя это и выглядело как личный интерес, в действительности я собирал материал для своих статей, и не больше.
This has in turn drawn more attention to issues related to international migration, and this interest has never ceased to grow since then, as flows went global and high. Это в свою очередь вызвало больший интерес к вопросам международной миграции, который с тех пор не перестает расти, тогда как миграционные потоки приобрели глобальный характер и значительные масштабы.
So, can I tell him the interest is mutual? Так что, могу я сказать ему, что интерес взаимный?
Well, she took an interest, of course she did, but I didn't ask her to invest. Ну, она проявила интерес, разумеется, но я не просил её о вложениях.
As I understand it, the criteria for running a story is one, are we confident it's accurate, and two, is it in the public interest. Насколько я понимаю, критерии для запуска истории во-первых, уверены, что она точна, а во-вторых, общественный интерес.
He wanted guys to hit on me, and then when I'd show some interest - Он хотел, чтобы парни на меня западали. А затем, когда я выказывала к кому-то интерес...
You know, if you don't mind me asking, Agent Doggett, what's your interest? Знаете, если Вы не думаете меня спрашивать, агент Доггетт, в чём Ваш интерес?
I figured that's all he really wants, so if I give him that then maybe he'd just lose interest. Я представила - это все что ему нужно, так что, если я дам то, чего он хочет, может он потеряет интерес.
Can we at least say that I've piqued your interest? По крайней мере, я могу считать что пробудил в тебе интерес?
Perhaps you could imagine a way to keep his interest more... prolonged? Предположим, ты придумаешь, как разжечь его интерес и поддерживать далее?
If your boys maintain the same interest they showed the first day, I think I could really work with them night and day. Если ваши мальчики будут проявлять тот же интерес, что и в первый день, я думаю, что смог бы с ними работать день и ночь.
When Harvard finals clubs express an interest, you don't... you don't keep them waiting, especially Phoenix, all right, where you're a legacy. Когда выпускные клубы Гарварда проявляют интерес, ты не... ты не заставляешь их ждать, особенно Феникс, разумеется, где твое наследство.
What's with the sudden interest? А у тебя то с чего такой интерес вдруг?
In this regard, we intend to foster cooperation among the nuclear-weapon-free zones to fully implement the principles and objectives of the treaties and to exchange relevant ideas and best practices in areas of mutual interest. В этой связи мы намерены способствовать расширению сотрудничества между зонами, свободными от ядерного оружия, для обеспечения полной реализации принципов и целей, изложенных в международных договорах, и обмена соответствующими идеями и передовой практикой в областях, представляющих взаимный интерес.
To facilitate access to information of potential common interest, extracts from reports or publications for which parties have provided electronic or hard copies or publication details are listed separately on the site. Для упрощения доступа к информации, которая в потенциале может представлять общий интерес, отдельно на этой веб-странице приводятся выдержки из этих докладов или публикаций, представленных Сторонами в электронном или печатном виде, а также в виде реквизитов публикаций.
Since European Union law does not apply to the Croatian market as such, the direct extraterritorial implementation of the European Commission's decision on the Microsoft case on abuse of dominance is of particular interest. Поскольку нормативный акт Европейского союза не касается хорватского рынка как такового, прямое экстерриториальное применение решения Европейской комиссии в деле "Майкрософт" о злоупотреблении доминирующим положением имеет особый интерес.
If only to highlight a few of the many issues in which the Philippines has particular interest, let me say that they would be the areas of humanitarian assistance, climate change, biodiversity and sustainable development in general. Позвольте мне лишь обозначить некоторые из этих многочисленных вопросов, к которым Филиппины проявляют особый интерес; это вопросы, относящиеся к областям гуманитарной помощи, изменения климата, биоразнообразия и устойчивого развития в целом.
It is, of course, of great interest to my country and, I assume, to everyone else's. Это, разумеется, представляет большой интерес для моей страны, да, я полагаю, и для всех остальных.
It is a source of disappointment that, despite our best efforts, Myanmar failed to utilize my good offices and engage meaningfully on issues of mutual interest and concern during the reporting period. Вызывает разочарование тот факт, что, несмотря на наши самые активные усилия, Мьянма в течение отчетного периода не использовала мои добрые услуги и не участвовала в процессе предметного решения вопросов, вызывающих взаимный интерес и озабоченность.
The organization promotes the advancement of the human being and gives value to life by providing information to the media, schools and communities about subjects of general interest. Организация содействует улучшению положения людей и, признавая ценность жизни, предоставляет средствам массовой информации, школам и общинам информацию по вопросам, представляющим общий интерес.
Furthermore, there was a significant amount of international interest and attention in what was known as "positive complementarity", which referred to the strengthening of the domestic capability to investigate and prosecute serious crimes. Кроме того, имеется достаточно высокий международный интерес и внимание к тому, что называется "позитивной взаимодополняемостью", которая подразумевает укрепление внутреннего потенциала для расследования и преследования серьезных преступлений.
The head of delegation thanked all delegations for their interest and the troika for its assistance. Глава делегации поблагодарил все делегации за проявленный ими интерес и "тройку" за ее помощь.