| It is evident that the United Nations has been working in all those areas of common interest to humanity. | Очевидно, что Организация Объединенных Наций работает во всех этих областях, представляющих общий интерес для всего человечества. |
| With respect to securities, the Commission noted the interest of the International Institute on Private Law. | В отношении ценных бумаг Комиссия отметила интерес, проявляемый к этому вопросу Международным институтом по унификации частного права. |
| Negotiations on services should ensure effective multilateral commitments on services sectors and modes of supply of export interest to developing countries. | Переговоры по вопросам торговли услугами должны завершиться принятием эффективных многосторонних обязательств по секторам услуг и способам производства, представляющим интерес для развивающихся стран с точки зрения экспорта. |
| In that regard, his delegation welcomed the interest shown by the Group of Eight in strengthening the peacekeeping capacities of African States. | В этом плане вызывает удовлетворение проявленный «большой восьмеркой» интерес к укреплению миротворческого потенциала африканских государств. |
| I am very encouraged by the ongoing interest demonstrated by the Council during this meeting. | Хотел бы выразить мою глубокую признательность членам Совета Безопасности за их неизменный интерес к вопросу о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте. |
| He wished, however, to comment on a number of issues which were of particular interest to his delegation. | Тем не менее оратор считает необходимым остановиться на ряде вопросов, представляющих особый интерес для его делегации. |
| The Bulgarian Government welcomes the start of a direct dialogue between Belgrade and Pristina focused on practical issues of mutual interest. | Болгарское правительство приветствует начало прямого диалога между Белградом и Приштиной, сосредоточенного на практических вопросах, представляющих взаимный интерес. |
| Technical working groups must now work on four subjects of common interest. | Теперь технические рабочие группы должны заняться четырьмя вопросами, представляющими интерес для всех. |
| ICP Forests and EFI identified a number of points of common interest and decided to intensify their cooperation. | МСП по лесам и ЕЛИ определили ряд вопросов, представляющих общий интерес, и приняли решение об усилении своего сотрудничества. |
| Very difficult to keep the interest of public during such a long process (the process started in February 2001). | Очень сложно было поддерживать интерес общественности в течение столь длительного периода времени (процесс начался в феврале 2001 года). |
| They must also be consulted on cases that are assumed to be of special interest to the group they represent. | С ними также следует проводить консультации в отношении случаев, предположительно имеющих особый интерес для представляемых ими групп. |
| This prize will help to raise the status of mathematics in society as a whole and stimulate the interest of young people in scientific studies. | Эта премия будет способствовать повышению статуса математики в обществе в целом и стимулировать интерес молодежи к научным исследованиям. |
| The second represents enhanced support to areas of mutual interest to developing countries and the prime movers. | Второй элемент оказывает широкую поддержку тем областям, которые представляют взаимный интерес для развивающихся стран и стран, являющихся основной движущей силой сотрудничества. |
| Strong market interest exists in emerging markets in developing countries, but the identification of bundling opportunities to reduce transaction costs and reduce risk is lacking. | Имеется значительный интерес к рынкам, формирующимся в развивающихся странах, однако недостаточной является деятельность по выявлению возможностей для группирования проектов, с тем чтобы сократить трансакционные издержки и снизить риск. |
| The integrated approach to technical cooperation programmes had won renewed interest on the part of Member States. | Комплексный подход к программам тех-нического сотрудничества вызывает интерес у государств - членов. |
| Poland also fully supported the interest shown by the Organization in promoting different sources of outside financing. | Польша полностью также разделяет интерес, проявляемый Организацией к задействованию различ-ных внешних источников финансирования. |
| Microdata collected for statistical purposes is of vital interest for researchers. | Микроданные, собираемые в статистических целях, представляют значительный интерес для исследователей. |
| The strong interest of the European Commission in this event was also noted. | Также был отмечен серьезный интерес к этому мероприятию со стороны Европейской комиссии. |
| Regularly communicate human interest stories for use by National Committees for UNICEF. | На регулярной основе сообщать о представляющих интерес событиях для использования национальными комитетами содействия ЮНИСЕФ. |
| It is of great interest to explore the reasons for the significantly increased tree growth. | Особый интерес вызывает изучение причин существенного увеличения показателей роста деревьев. |
| It was difficult to maintain public interest during such a long process. | Было сложно поддерживать интерес общественности к этому процессу в течение столь длительного периода. |
| Some 55 organizations have already voiced interest and support for the initiative. | Около 55 организаций уже выразили интерес к этой инициативе и заявили о ее поддержке. |
| Also, on an ad hoc basis, auditors meet to discuss topics of common interest. | Кроме того, ревизоры проводят специальные совещания по обсуждению тем, представляющих взаимный интерес. |
| She wished to mention a few areas of particular interest to Austria. | В этой связи хотелось бы упомянуть о ряде областей, представляющих интерес для Австрии. |
| Regarding the financing of UNIDO programmes, the Philippines reiterated its support for new initiatives, which attracted the interest of the international donor community. | В отношении финансирования программ ЮНИДО Филиппины вновь заявляют о поддержке новых инициатив, которые представляют интерес для международного сообщества доноров. |