This cooperation includes areas of common interest, such as the interface between RETs, food security and sustainable agriculture. |
Это сотрудничество охватывает области, представляющие общий интерес, такие как взаимосвязь между ТВЭ, продовольственной безопасностью и устойчивым сельскохозяйственным производством. |
Considerable interest was expressed with respect to the criteria used for selecting partners for cooperation. |
Заметный интерес был выражен к критериям, используемым для отбора партнеров для сотрудничества. |
Joint project with UNEP/Grid-Arendal; third edition of Vital Waste Graphics and regular information papers on Convention issues of special interest. |
Совместный проект с ЮНЕП/Грид-Арендал; третье издание публикации "Важнейшие графические данные об отходах" и регулярные информационные документы по вопросам Конвенции, представляющим особый интерес. |
That interest is particularly demonstrated by our active participation in the various activities of the Council. |
Этот интерес наглядно подтверждается нашим активным участием в различных мероприятиях Совета. |
This was a theme of particular interest during the consultations this year. |
Эта тема вызвала особый интерес в ходе проводившихся в нынешнем году консультаций. |
What may be of academic interest to one player may be an existential question to another. |
Что может представлять научный интерес для одного участника, может служить жизненным вопросом для другого. |
Moreover, the CFR has also attracted significant interest from the academic community. |
Кроме того, большой интерес ОСК вызывает также у научного сообщества. |
If not, that security interest would not be effective as far as the secured creditor was concerned. |
В случае отрицательного ответа этот обеспечительный интерес не будет иметь силы применительно к данному обеспеченному кредитору. |
The third is that Member States, non-governmental organizations and journalists would take further interest and visit Western Sahara. |
Третье предположение заключается в том, что государства-члены, неправительственные организации и журналисты не утратят интерес к Западной Сахаре и будут и впредь посещать ее. |
Given the challenges associated with either fully public or private participation, the PPP model has recently gained interest. |
С учетом трудностей, связанных с вариантами работы только государственных или только частных предприятий, в последнее время возрос интерес к модели ГЧП. |
In September 2010, the Joint Liaison Group had met to discuss issues of common interest, including synergies. |
В сентябре 2010 года Совместная контактная группа провела встречу с тем чтобы обсудить вопросы, представляющие взаимный интерес, в том числе вопросы взаимодействия. |
But there does now appear to be real interest and intent in many developed and developing countries about quality-of-life issues. |
Однако сейчас, похоже, во многих развитых и развивающихся странах есть подлинный интерес к проблемам, связанным с качеством жизни. |
The International Seabed Authority is considering the proposal made by its Legal and Technical Commission to establish areas of particular environmental interest. |
Международный орган по морскому дну рассматривает предложение своей Юридической и технической комиссии относительно районов, представляющих особый интерес с экологической точки зрения. |
It was noted that there is interest from EEVC in this effort. |
Был отмечен интерес к этой работе со стороны ЕКПБТ. |
Among the ongoing research activities undertaken by the ITF, the project on GHG reduction strategies in the transport sector is of great interest. |
Среди исследовательских мероприятий, проводимых МТФ, большой интерес представляет проект по стратегиям сокращения ПГ в транспортном секторе. |
Background: The SBI, at its thirty-second session, welcomed the continued interest of observer organizations. |
Справочная информация: ВОО на своей тридцать второй сессии приветствовал неизменный интерес организаций-наблюдателей. |
For it to be sustainable, there needs to be mutual interest and mutual gains. |
Чтобы такой рост был устойчивым, необходимы взаимный интерес и взаимная выгода. |
Comments on issues of particular interest to United Nations system organizations are presented below. |
Ниже приводятся замечания по вопросам, представляющим особый интерес для организаций системы Организации Объединенных Наций. |
The interest of NATO in progress made by Bosnia and Herzegovina remained high throughout the reporting period. |
На протяжении всего отчетного периода НАТО продолжала проявлять большой интерес к прогрессу в Боснии и Герцеговине. |
When interest lies in where events occur, the data referenced are referred to as point pattern data. |
Когда интерес представляет то, в каком месте происходят события, речь идет о данных точечного образа. |
Fortunately, the information society, science, technology and innovation benefit from considerable (and growing) international interest. |
К счастью, темы информационного общества, науки, техники и инноваций привлекают к себе повышенный (и постоянно растущий) международный интерес. |
(b) Share expertise on issues of common interest. |
Ь) Обмен знаниями по вопросам, представляющим общий интерес. |
Its Executive Committee, national office and specialized committees coordinate matters of common interest and actively promote them in the political arena. |
Его Исполнительный комитет, штаб-квартира и специализированные комитеты занимаются координацией мер по вопросам, представляющим общий интерес, и активно поощряют их учет в политической жизни. |
It also provides a platform for debate and creative thinking on topics of special interest to its members. |
Она также служит платформой для дебатов, где можно дать свободу творческому мышлению при обсуждении вопросов, представляющих особый интерес для ее членов. |
Speaking about what is ahead, Ms. Molnar noted a number of potentially "emerging" issues of high interest. |
Говоря о предстоящей работе, г-жа Мольнар отметила ряд потенциально "новых" вопросов, представляющих большой интерес. |